Um cigarro pode cair da boca e queimar a cama. | Open Subtitles | ربما سقطت سيجارة من فمه و إحترق في فراشه |
O Data a cair, e dizem-lhe que use escadas! | Open Subtitles | أصدقائي الأغبياء يقولون لي إستعمل الدرج بعدما سقطت |
E quando passámos pelo sítio onde as bombas tinham caído na água, o nosso navio quase que se ergueu da água | Open Subtitles | وعنـدما كنـا نـمر فـوق البقـعه ..حيث سقطت القذائف منذ قليل كان الماء يفور لدرجة أنه كـاد يصل لحاجـز السفيـنه |
Southern Crescent para Red Crescent. Temos um avião caído junto ao acampamento. | Open Subtitles | الهلال الجنوبى إلى الهلال الأحمر لقد سقطت طائرة على حافة المعسكر |
Algumas sementes caíram no chão e os pássaros comeram-nas. | Open Subtitles | بعض البذور سقطت علي الارض .. وأكلتها الطيور |
Meu Deus, parece que caíste no caixote de lixo. | Open Subtitles | يا إلهي، تبدو كأنّك سقطت في سلّة القمامة. |
Bateste em todos os galhos ao cair da árvore feia. | Open Subtitles | لقد دمرت كل الفروع عندما سقطت من اعلى الشجرة |
O operador do guindaste deixou cair duas toneladas sobre nós. | Open Subtitles | لقد سقطت علينا رافعة البناء طنين من الحديد علينا |
Do tipo, se uma árvore cai na floresta e ninguém está por perto, alguém a ouve cair? | Open Subtitles | نوعًا ما مثل، إذا شجرة سقطت في الغابة ولا أحد بالجوار ليسمعها، لم تُحدث صوت؟ |
E não vou deixar-te estragar tudo. Se eu cair, vou levar-te comigo. | Open Subtitles | ولن أسمح لك بتحطيمه إذا سقطت أنا , فستسقط أنت كذلك |
Aposto que o processo está caído atrás de um arquivo. | Open Subtitles | ..انا متأكدة أن الوثائق سقطت خلف أحد تلك الأدراج |
Assim que nasceste, foi como se tivesse caído da face da terra. | Open Subtitles | اللحظة التي ولدت فيها، كانت وكأنني سقطت من على وجه الأرض |
Porque estavas molhado por teres caído bêbado no lago. | Open Subtitles | لأنها كانت مبلله لأنك ثملت و سقطت بالبحيره |
Certas peças caíram mais rapidamente do que o previsto. | Open Subtitles | اجزاء مؤكدة سقطت بشكل اسرع مما كان متوقعاً |
Não te lembras do que aconteceu, quando as bombas caíram. | Open Subtitles | بانك لا تذكر ما الذي حدث عندما سقطت القنابل |
Então havia uma grande luz branca, e tu caíste ao rio e quando voltaste, dois dos meus melhores homens tinham apenas desaparecido. | Open Subtitles | إذاً كانت هناك أنواراً ساطعة وبعد ذلك سقطت فى النهر وعندما عدت كان إثنان من أفضل رجالى ببساطة قد إختفوا |
- Eu desmaiei antes de quando caíste do céu? | Open Subtitles | حسنا,لقد أغمي علي قبل عندما سقطت من السماء؟ |
Quando a tempestade nos atingiu, o recurso salva-vidas foi para as celas. | Open Subtitles | عندما اصبنا من قبل العاصفه أجهزه دعم الحياه سقطت فى السجون |
Está cheia de febre. O que estava ela a fazer quando caiu? | Open Subtitles | لديها إرتفاع بدرجة الحرارة , ماذا كانت تفعل عندما سقطت ؟ |
"Amigo, se caíres, um amigo saído das sombras tomará o teu lugar." | Open Subtitles | اذا سقطت ارضا ايها الصديق فسيحل صديق قادم من الظلال محلك |
Se cairmos para a esquerda, a queda é de 2400 metros no Nepal. Se cairmos para a direita, a queda é de 3600 metros para o Tibete. | TED | فإن سقطت إلى اليسار سوف تقع .. مسافة 8000 قدم إلى النيبال وإن سقطت إلى اليمين سوف تقع مسافة 12000 قدم إلى التيبت |
Nem é preciso recordar que, se as últimas pétalas desta rosa caírem, o feitiço nunca será quebrado. | Open Subtitles | اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة فان التعويذة لن تكسر أبدا |
Estou a referir-me no restaurante, quando caíu. Quando disparei com balas falsas. | Open Subtitles | أعني في المطعم ، عندما سقطت عندما أطلقت عليك الرصاص المزيف |
Se caísse nas mãos daquele criminoso seria a minha cabeça no cesto. | Open Subtitles | إذا سقطت تحت سيف ذاك المجرم قد يكون رأسي في سلة |
Acabo de ouvir que uma jovem caiu de cabeça num poço profundo. | Open Subtitles | انا للتو سمعت بأن فتاة سقطت في بئر عمقه خمسون قدما |
Olha, Eu caí. Ele voltou por mim. Aquela coisa estava... | Open Subtitles | اسمعي، لقد سقطت فعاد هو لإنقاذي هذا الشيء كان |
Temos que cavar aqui. Eu cai aqui quando estava a correr. | Open Subtitles | علينا ان نحفر هنا انا سقطت هنا عندما كنت اجرى |