Depois do Comissário de Bordo verificar a lista de passageiros, ninguém saberá se sou uma passageira ou não. | Open Subtitles | بعد التأكد من الجميع ، لا احد سيعرف ما اذا كنت من المسافرين انا ام لا |
O mundo saberá que homens livres enfrentaram um tirano. | Open Subtitles | العالم سيعرف بأن الرجالِ الأحرارِ وقفوا ضد الاستبداد |
vai saber que não estou lá, que foi um trabalhinho interno. | Open Subtitles | سيعرف أنني غير موجود, وسيعرفون أن الفاعل من المحيط الداحلي. |
Sim, mas se fosse um rival, como saberia que explodia dinheiro? | Open Subtitles | لكن لو كان عدوه، فكيف سيعرف أنه يفجر تلك الأموال. |
Pronto, pronto, tenham calma. O Comandante sabe o que fazer. | Open Subtitles | حسناً ، لا بأس يا جماعة القبطان سيعرف الحل |
Todos saberão, e minha visita não abalará a sua reputação no clube. | Open Subtitles | سيعرف ذلك كل من فى الملهى وزيارتى لن تؤثر على سمعك |
É melhor que venha ver-me ou todos vão saber. | Open Subtitles | مِن الأفضل أن تقابلني، وإلّا فإن الجميع سيعرف |
Tenho a certeza absoluta de que saberá o que fazer. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً من أنه سيعرف فعل الأمر الصائب |
Se o Slotko não aparecer, o Acosta saberá que o descobrimos. | Open Subtitles | إن لم يظهر سلوتكو، فإن أكوستا سيعرف بأننا كشفنا أمره. |
Têm de ser silenciosos ou ele saberá que há mais alguém lá. | Open Subtitles | عليكما أن تكونا صامتين بالكامل وإلا سيعرف أنّ أحداً موجود معهما. |
Ele saberá o seu nome. Tem dois minutos. Pode fazer perguntas. | Open Subtitles | سيعرف اسمك، ستحظى بدقيقتين يمكنك طرح أسئلة، قد يعطيك هدية |
Não podem fazer buscas a todas as casas ao mesmo tempo. Mas, se escolherem a casa errada, o ladrão saberá que andam atrás dele. | TED | لكنهم لايستطيعون البحث في كل المنازل بوقت واحد؟ و إذا اختاروا المنزل الخطأ السارق سيعرف أنهم يلاحقونه. |
O compositor teria apreciado. Ninguém vai saber. | Open Subtitles | أعتقد أن الملحن سيقدر ذلك لا أحد سيعرف بذلك. |
Todo assassino nesta prisão... vai saber quem tu es. | Open Subtitles | كل قاتل في هذا السجن سيعرف من تكون |
Se o Ceasar odiar o Johnnie como dizes, mal abra a mala vai saber bem lá no íntimo que o Johnnie o tramou. | Open Subtitles | لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه |
Não só saberia que horas eram, mas também saberia onde iria nascer o sol, e como se iria mover através do céu. | TED | ولن يعرف فقط كم الوقت حينها بل سيعرف من أين ستشرق الشمس وكيف سوف تتحرك في السماء |
Em três minutos, saberia que não foi acidente. | Open Subtitles | فى خلال ثلاث دقائق سيعرف أنها لم تكن حادث |
O preto normal de Baltimore sabe essa merda toda. | Open Subtitles | البالتيموري العاديّ سيعرف هذه الأمور ، حسنا ؟ |
Qualquer idiota sabe que se te suicidas, perdes a cobertura. | Open Subtitles | أي غبي سيعرف أنه بقتل نفسك سينفي هذا الغطاء |
Caso contrário todos saberão que és a falhada que não consegue arranja-la | Open Subtitles | و إلا سيعرف الجميع أنك الفاشلة التي لا تعرف كيف تنسخ |
Tem medo que, se responder a estas perguntas, todos vão saber que a sua filha não partiu. | Open Subtitles | إنك تخافين بأنك لو أجبتِ على تلك الأسئلة، الجميع سيعرف حينها أن إبنتكِ لم تختفي. |
O Don Huertero vai perceber logo que não sou o Bobby Z. | Open Subtitles | وعند ذهابي إلى هناك دون هواتيرو سيعرف أنني لست بوبي زي |
Suponho que o maior detective do mundo vai acabar por descobrir, eventualmente. | Open Subtitles | أفترض أن أفضل المخبرين في العالم سيعرف في نهاية المطاف |
- Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. | Open Subtitles | ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه |
Brilhante. Ele não sabia que era falso até Ihe contares. Genial. | Open Subtitles | لم يكن سيعرف أنه مزيف حتى أخبرته أنت يا عبقري. |
Além disso, todos os que precisavam de saber, já sabem. | Open Subtitles | بالإضافة إلى هذا, أي شخص .يريد أن يعرف, سيعرف |
Agora que sei que há algo para saber não posso não saber, só por ter medo que alguém saiba que eu sei, sabes? | Open Subtitles | بما انني أعلم بأن هناك شيئاً لأعلمه ولا أستطيع ألا أعلمه لأنني أخاف بأن شخصاً سيعرف . أتفهمني؟ |
Se eu pusesse no ecrã esta série de palavras, alguns de vocês saberiam exatamente do que se trata. | TED | إذا عرضت هذه الكلمات على الشاشة فإن بعضكم سيعرف على الفور معناها. |