ويكيبيديا

    "شأنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • paz
        
    • ia
        
    • teria
        
    • Isso
        
    • dele
        
    • faria
        
    • irá
        
    • iria
        
    • seria
        
    Se calhar, devíamos pedir aos maus para deixarem o rei em paz. Open Subtitles ربما كان علينا أن نطلب من الأشرار ترك الملك و شأنه
    Quase que fomos arruinados pelo discurso sensato de um homem que parece não conseguires deixares em paz. Open Subtitles لقد كدنا أن نكشف بحجة صغيرة وتافهه. من رجل لا يمكن أن نقلل من شأنه.
    Deixa-o em paz. Ele já é patético o suficiente! Open Subtitles دعه و شأنه ، لديه مايكفي من الأسى
    Issoia moderar ou estabilizar a sua conduta compulsiva. Open Subtitles الذى من شأنه تعديل سلوكه القهرى او جعله مستقرا
    Isso teria causado enormes quantidades de poeira de açúcar no ar. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يُسبّب كميات هائلة من غبار السكّر
    Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, Isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Se ele quiser ligar ao delegado de operações, será decisão dele. Open Subtitles إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه
    A sua beleza faria o mais casto dos homens... pensar na... impureza. Open Subtitles جمالك , من شأنه أن يجعل أكثر الرجال عفة يفكرون بالبذاءة
    Antoine, deixe o senhor em paz, ele tem um dodói! Open Subtitles أنطوان أترك الرجل و شأنه ألا ترى حاله يا بني
    Deixa-o em paz, rapariga. Ele está a atravessar um divórcio. Open Subtitles دعيه و شأنه يا فتاة إنه يمر بظروف طلاق
    A mulher tem um cancro.Está sob pressão. Deixa-o em paz. Open Subtitles زوجته مريضة بالسرطان انه تحت ضغط , اتركه و شأنه
    Se não deixas o meu filho em paz, enfio-ta não no cu mas sim na puta da tua cabeça, filho da puta. Open Subtitles أترى هذه البندقية ؟ دع إبني و شأنه. لن أطلق النار على مؤخرتك بل على رأسك , يا فاسق
    Victor, deixas o gajo em paz? ! Open Subtitles فيكتور , فيكتور , دع هذا الشاب و شأنه هلا فعلت ؟
    Deixe o Zack em paz. - Podem despachar-se? Está abafado. Open Subtitles عندما كنت في السابعة من عمري و اترك زاك و شأنه
    Por que é que não o deixas em paz? Open Subtitles لماذا لا تدعين هذا المسكين و شأنه ؟
    Nem sequer é da policia. Porque não pode deixa-lo em paz? Open Subtitles يا إلهي إنه لم يعد شرطياً لماذا لا تستطيع أن تدعه و شأنه ؟
    Portanto não voltamos lá, deixa-o em paz. Open Subtitles إذاً لا تذهب الى هناك مرة اخرى اتركه و شأنه
    O Simon ia matar a mulher, herdar o dinheiro e casar com o antigo amor. Open Subtitles وكانت الخطة التي سايمون من شأنه أن يقتل زوجته ووراثة المال، وبعد ذلك الحين، في تاريخ لاحق
    Já sabíamos que isto ia acabar mal, não é? Open Subtitles كنا نعلم ان هذا من شأنه أن ينحى منحى سيء، اليس كذلك؟
    Obviamente o miúdo teria a minha boa aparência e meu enorme cérebro. Open Subtitles يعني، بالطبع، من شأنه أن يكون طفل تبدو لي جيدة والمخ.
    Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, Isso traria desonra para a família. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    Se o House está doente, o problema é dele, não do Foreman. Open Subtitles ان كان هاوس مريضا فذلك من شأنه و ليس شأن فورمان
    Em vez de testar como absorvem e retêm informações, tal como faria um teste de QI, testa como manipulam as informações, perante uma limitação, para atingir um objetivo específico. TED بدلًا من اختبار كيفية تلقّيك وحفْظك للمعلومات، كما في اختبار معدل الذكاء، الذي من شأنه أن يختبر كيفية معالجتكَ المعلومات بوجود قيدٍ ما، لتحقيق هدفٍ محدد.
    Mas não vou contar aos pais algo que lhes irá dar cabo das férias na noite antes de partirem. Open Subtitles ولكني لن أخبر أبي وأمي عن شئ من شأنه أن يُعكر صفو أجازتهم بليلة واحدة
    E o som iria perseguir os nossos sonhos não desejados. Open Subtitles وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها
    Vejamos, o que seria uma boa troca pela nossa caixa de piadas? Open Subtitles الآن ، ما شأنه أن يكون لدينا تجارة مزحنا في صندوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد