Chama-os ilegítimos se quiseres, mas a Aristocracia corre nas tuas veias. | Open Subtitles | إدعهم بالغير شرعيين إنّ شئت لكن الاستقراطيه تسري في عروقهم |
Mas, como estou cansada das mentiras e dos joguinhos, vou dizer-lhe que podes ficar com o que quiseres. | Open Subtitles | نعم، لكني تعبت من كلّ الكذب والتسلل، لذا سأخبره أنّه يمكن لك أن تأخذ ما شئت. |
Cada triângulo representa um serviço feito. Roubo, incêndio, o que quiseres. | Open Subtitles | كُلّ مثلث يُمثل عمل تمّ سرقة، حريق، سمّها ما شئت |
Pode fazer o que quiser. Eu ainda não terminei com o Latour. | Open Subtitles | ويمكنك ان تفعلى ما شئت, فانا لم انتهى من لاتور بعد |
Ele não é meu dono e se eu quiser, tomo uma bebida. | Open Subtitles | إنه لا يملكني أنا و يمكنني الحصول على شراب إن شئت |
Não é da minha conta, podes ir aonde quiseres, com quem quiseres. | Open Subtitles | إن الأمر لايخصني. تستطيع الذهاب إلى أي مكان مع من شئت. |
Se quiseres ir lá fora e cometeres suicídio, não posso impedir-te. | Open Subtitles | لذا إذا وددت الخروج، إن شئت الانتحار، فلا يمكنني منعك. |
Caso precises de mais, aquela é a minha casa. Vem quando quiseres. | Open Subtitles | وإذا احتجت للمزيد، تعال عندي، هذا منزلي، يمكنك القدوم وقتما شئت. |
Está bem, fico com ela. Mas é tua, quando a quiseres de volta. | Open Subtitles | حسنا سأبقيه معي ، ولكن يمكنك استعادته متى شئت |
Conta os que tu quiseres, porque eu tenho mais quatro. | Open Subtitles | . عُدها كيفما شئت على قدر ما لديك ، لدي أربعة أضعافها |
Podes ir espreitar-me, se quiseres. | Open Subtitles | يمكنك الحضور للتجسس عليّ إن شئت. إن كان لديك الوقت. |
Conta-me os planos que quiseres, mas desta mesa não passam. | Open Subtitles | اخبرني بما شئت من خطط ولكنها لن تبارح هذا المطعم |
Chame-lhe o que quiser, mas isto é uma história antiga. | Open Subtitles | سمها ما شئت ولكن هذه قصة من القصص القديمة. |
Faça o que quiser comigo, mas nunca irá entrar naquela sala. | Open Subtitles | افعل بي ما شئت لكنك لن تدخل ابداً لهذه الغرفه |
Posso medir um metro e meio ou ter a altura que quiser. | TED | أستطيع أن أكون قصيرًا بقدر خمسة أقدم أو طويلًا بقدر ما شئت |
Está no seu livre direito dormir no corredor, se quiser. | Open Subtitles | على العكس, فانت لك مطلق الحرية فى ان تنامى فى الممر لو شئت الو |
Aguardem até carregarmos os nossos feridos, depois podem ir para onde quiserem. | Open Subtitles | انتظر هنا حتى نحمل جرحانا ثم يمكنك التحرك إلى حيث شئت |
Não podes chamar um táxi e sair da escola quando queres. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تطلب سيارة أجرة وتغادر المدرسة متى شئت |
Eu vou acabar com Cindy Kim, quer eu goste quer não. | Open Subtitles | سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت |
Gostes ou não, ainda tens uma vida para viver. | Open Subtitles | شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها. |
- Esteja à vontade. Certo, passem seus livros pra frente, até chegar aqui. | Open Subtitles | كما شئت. والآن مرروا كشاكيلكم إلى الأمام |
Eu só disse que você podia fazer isso de ser governador se quisesse. | Open Subtitles | عنيت أنك يمكنك تولّي منصب الحاكم إذا شئت |
Se carregares neste botão, a operadora ajuda-te com o que precisares onde há Multibancos, cinemas, o que queiras. | Open Subtitles | وسيكون العامل مستعداً لمساعدتك لفعل أي شئ أماكن الصرافات الآليه ساعات عرض الأفلام سمي ما شئت |
Podias ter salvo a Mary Ann em qualquer altura. | Open Subtitles | ماري آن، كان يمكنك إنقاذها في أى وقت شئت |
Estupendo! Então, sempre que te apetecer, podes visualizá-la nua! | Open Subtitles | وقتما شئت إذاً، يمكنك أن تتخيلها وهي عارية |
Não tem a menor importância. Digamos "mandar embora", se preferir. | Open Subtitles | هذه نقطة لا اهمية لها, فلندعها ان شئت ؟ |