E eu representei de tudo de um fantasma vingativo dos tempos da escravatura a uma Secretária de Estado em 2004. | TED | لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004. |
Excepto na semana passada. Foi como se eu fosse um fantasma. | Open Subtitles | ما عدا في الإسبوع الماضي كان و كأني كنت شبح |
Daqui para fora ou para longe do fantasma de Howard Graves? | Open Subtitles | بعيدا من هنا أو بعيدا عن شبح هوارد جرافز ؟ |
Vou andar por aí de curriculum como se fosse um fantasma. | Open Subtitles | ل `ليرة لبنانية أن يتجول مثل شبح مع السيرة الذاتية. |
- Vamos, Mattie acredita mesmo que haja fantasmas às voltas por aí? | Open Subtitles | لقد رأيته في الحافلة هيا ماتى .. هل تعتقدين بوجود شبح |
Estava vestida de fantasma para o Halloween, e agora sou um fantasma. | Open Subtitles | لقد تنكّرت بزي الشبح في عيد القديسين ، والآن أنا شبح |
Sei que tinha sido rude e exageradamente dramática, mas senti-me como se tivesse visto o fantasma da ópera. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا. |
E é a prova de que ele tem um fantasma dentro dele? | Open Subtitles | هو هَذا برهان بإِنَّهُ ماذا؟ اتعنين ان في داخله شبح ؟ |
Sim, mas não fomos nós. Pedimos a um fantasma para o fazer. | Open Subtitles | ، أجل ، لكننا لم نفعلها . جعلنا شبح يفعل هذا |
Menos da vez que fomos ver "O fantasma da Ópera". | Open Subtitles | باستثناء ذلك الوقت عندما ذهبنا لرؤية مسرحية شبح الأوبرا |
Está a dizer-me que vê o fantasma da minha mãe? | Open Subtitles | و تكلمت معها أتقولين لى انك رأيت شبح أمى؟ |
A Tessa disse que foi alertada por uma fantasma de Weston. | Open Subtitles | تيسا قالت بأنه تم تحذيرها من قبل شبح من ويستون |
Bem, num minuto estava a assediar um polícia, e no outro, apareceu do nada, como um fantasma. | Open Subtitles | حسنا، دقيقة واحدة، كنت أضايق مسؤولا عامّا والدقيقة الموالية، جاء من لا شيء، مثل شبح |
Só que, aparentemente, agora é um fantasma ausente porque o seu avatar não se moveu desde ontem. | Open Subtitles | إلا أنه على ما يبدو شبح خارجي الآن لأن صورته الرمزية لم تتزحزح منذ الأمس |
Como se ficar sentada aqui impede o fantasma de se vingar. | Open Subtitles | كما لوان الجلوس هنا سيوقف شبح غاضب جداً من الإنتقام |
Seres um fantasma não é nada que me meta medo. | Open Subtitles | وجود شبح هنا ليس ضمن قائمة الأشياء التي تخيفني |
Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. | Open Subtitles | حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر |
Senti-me perdida à procura de um fantasma que poderia nunca encontrar. | Open Subtitles | اشعر بالضياع , وأنا اطارد شبح لا يمكنني العثور عليه |
Eu não tenho que ajudar todos os fantasmas que me aparecem. | Open Subtitles | لست بحاجة الى ان أساعد كل شبح يأتي أليّ مباشرة. |
Um brinquedo cair nas escadas, não significa que temos um espírito. | Open Subtitles | لعبة أطفال نزلت على الدرج لا يعني أن لدينا شبح |
Por que o Espírito do Natal Presente, que sou eu, iria comer um avarento insípido como você? | Open Subtitles | ولماذا شبح عيد الميلاد الحاضر الذي هو أنا... قد يريد ان يأكل بخيل بغيض مثلك؟ |
Um "Ghost" e um país deixa de poder lançar os seus próprios mísseis. | Open Subtitles | بنبضة واحدة من قمر شبح الصناعي و البلاد لا تستطيع إطلاق قنبلها النووية |
Me apresente como espectro de uma história que diz ser verdadeira. | Open Subtitles | انتظر. قبل أنْ أتبيّن شبح القصة والتي تدّعي أنّها صحيحة. |