Pensei que pudéssemos ir nadar, ou apanhar sol, se preferir. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّنا قَدْ نَذْهبُ للسباحة أو أخذ حمام شمس |
Este lado da rua não apanha sol à tarde. | Open Subtitles | هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة |
O sol tórrido da tarde fará muito bem a este rosto amarelo. | Open Subtitles | شمس الظهيرة .. قد لا يتسائل أولئك شواء لحم الخنزير لها |
"Eras realmente tu ou era apenas Um raio de sol" | Open Subtitles | اكَانَ ذلك أنت حقاً ام كان شعاع شمس مضيئ |
Com menos aço entrava mais luz solar, e, portanto, não era necessário tanto aquecimento extra no inverno. | TED | وهذا يعني دخول ضوء شمس اكثر وهذا يعني انه لايجب ان نستخدم وسائل التدفئة بصورة كبيرة في الشتاء .. بسبب دخول ضوء الشمس |
Talvez tenha apanhado uma insolação e tenha morrido. | Open Subtitles | أوه،لَرُبَّمَا كَانَ عِنْدَها ضربة شمس وماتتْ. |
Deixaram-me ao sol abrasador com uma bala nas minhas entranhas. | Open Subtitles | لقد تركونى فى شمس مُحرقة مع رُصاصة فى أحشائى |
Sim. De alguma maneira adaptaram sua fotossínteses sem o sol. | Open Subtitles | نعم لحد ما تكييف للتخليق الضوئى دون أشعة شمس |
O gelo derrete rapidamente sob o sol da primavera. | Open Subtitles | يذوب البحر المتجمد سريعاً تحت أشعة شمس الربيع |
Era muito mais tranquilo do que nas noites de lua, como se a floresta dormisse sob o sol amarelo. | Open Subtitles | كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء |
Se ele tivesse juntado mais massa durante a sua criação, ele poderia ter inflamado tornando-se seu próprio sol. | Open Subtitles | لانه جمع الكثير من الكتل أثناء تكونه وكان يمكن ان يشتعل وتصبح شمس من تلقاء نفسها |
Eu vi os filmes que ela viu. Surf, sol e areia. | Open Subtitles | لقد رأيت الأفلام التى شاهدتها هى ركوب أمواج، رمال، شمس |
É muito difícil dizer... sem janelas, luz do sol, e o resto. | Open Subtitles | حقيقة، يصعب معرفة ذلك بلا وجود نوافذ أو أشعة شمس وكذا |
No respirar, a dançar em cada raio de sol, apenas pessoas consumidas. | Open Subtitles | في كل نفس يأخذه المرء وتحت كل شعاع شمس يستهلكه المرء |
Tenho até amanhã ao nascer do sol para devolver o tesouro. | Open Subtitles | قال إن أمامي حتى شروق شمس غد حتى أعيد الصندوق |
O que não fazemos por um dia ao sol relaxante? | Open Subtitles | الكثير من يوم إسترخاء في شمس الصحراء، أليس كذلك؟ |
Gostam de apanhar sol, nada a censurar. | TED | انها تأخذ حمام شمس .. لا يمكننا لومها على هذا |
Era quase como uma folha de papel, como um recorte de um desenho infantil de uma mancha de óleo ou de um sol. | TED | وقد كان تقريبا مثل ورقة، مثل تقطيع لرسم طفولي لبقعة نفط أو شمس. |
O fornecimento de água e de eletricidade é tão imprevisível quanto o clima e é difícil crescer nestas circunstâncias. Aos 17 anos, estava a relaxar com dois amigos durante o inverno, a tomar banhos de sol. | TED | حيث مصادر الماء والكهرباء لا يمكن التنبؤ بها كما هو الحال بالنسبة للطقس، وقد نشأت في في هذه الظروف الصعبة، وفي سن ال17، كنت مسترخيا مع صديقين لي في الشتاء، في حمام شمس. |
Mas apanhei uma grande queimadura solar e fiquei convencido que, de facto, não era de lá. | TED | وحصلت على حروق شمس كبيرة، وكنت متيقنا أنني لست حقا من هناك. |
A fazerem exercício com este calor ainda apanham uma insolação. | Open Subtitles | إن تدربتما عند الشاطيء فستصابون بضربة شمس سيئة |
Para vos dar um número, este aglomerado em específico tem a massa de mil biliões de sóis. | TED | لإعطائكم رقما، فإنّ هذا العنقود المجريّ ذو كتلة تساوي مليون مليار شمس. |
Na primeira luz da manhã, estarei de volta à minha cadeira, e quem estiver por trás disto estará enforcado... | Open Subtitles | بسطوح شمس يوم غد سأكون جالسًا على الكرسي الخاص بي وأيًا كان من فعل ذلك سيتم شنقه |
Vou falar de duas das mulheres que têm trabalhado comigo: Saira Shams. | TED | دعوني أخبركم عن اثنتين من النسوة اللواتي عملت معهن: سايرا شمس. |