Mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. | TED | ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات. |
O que uma página 404 nos diz é que fomos ignorados. | TED | مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق |
Aqui está a página do título. Temos muitos autores ali. | TED | حسنا هذه صفحة العنوان. لدينا عدد من المؤلفين هناك. |
É de um catálogo inteiro — são cerca de 18 páginas da época da Lampoon — quando eu estava a começar. | TED | وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني |
Tenho 20 páginas de notas e a personagem masculina. | Open Subtitles | لدي 20 صفحة من الملاحظات وشخصية ذكورية جيدة. |
Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
Tem uma página que pode ser alargada infinitamente para cada espécie. | TED | انها صفحة قابلة للتوسيع إلى أجل غير مسمى لكل الأنواع. |
Abram o vosso livro de geografia na página 37. | Open Subtitles | الآن قوموا بفتح صفحة 37 فى كتاب الجغرافيا |
Toma, lê. página 77. Ele está a ver se nos põe doidos. | Open Subtitles | هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين |
Muito bem, vamos começar. Abram todos na página 54 dos vossos livros. | Open Subtitles | حسناً ، أيها الصفّ ، لنبدأ إفتحوا صفحة 54 من الكتاب |
Um homem que morre sem descendentes, rasga uma página da Torah. | Open Subtitles | إذا مات الرجل من دون نسل أفسد صفحة من التوراة. |
Espreitai a página 205. Fiz uma dobra na página... | Open Subtitles | أنظري إلى صفحة 205 فأنا قلبت الزاوية السفلى |
Não tive escolha no passado... mas agora quero virar uma nova página. | Open Subtitles | ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة |
Meninos, abram na página 62 e traduzam cada palavra para ovelhês. | Open Subtitles | أولاد, إفتحوا صفحة 62 وترجموا كل كلمة فى لحم الضأن. |
O registro de provas tem mais de 10 mil páginas... e os argumentos finais dos advogados foram concluídos. | Open Subtitles | وبلغت وثائق الأدلة أمامها أكثر من 10 آلاف صفحة وتم الاستماع للحجج والبراهين النهائية من الدفاع |
Bom, então, só temos de consultar todas as páginas do Livro. | Open Subtitles | حسنا، هذا يضيق عليه إلى نحو كل صفحة في الكتاب. |
Temos um relatório conciso, mas completo, de 380 páginas para... | Open Subtitles | لدينا تقرير دقيق وشامل من 380 صفحة عليك قراءته.. |
páginas atrás de páginas com nomes e datas, todos desconhecidos. | Open Subtitles | صفحة بعد صفحة ، الأسماء والتواريخ .. كلها غريبة |
Também achámos que ele poderia gostar daquela proposta de 50 páginas que tens andado a espalhar pelo FBI. | Open Subtitles | إعتقدنا أيضا أنه قد يعجبه ذلك الإقتراح من50 صفحة الذي ظللت توزعه في جميع أنحاء المكتب |
Tenho 100 páginas de um verdadeiro... livro medíocre para terminar. | Open Subtitles | لدي حقيقة 100 صفحة من كتاب متوسط الحجم لانهيها |
Querem ser as primeiras a assinar a minha folha de simpatia? | Open Subtitles | أتودين أن تكوني أوّل من يوقّع صفحة التعاطف الخاصّة بي؟ |
Até me puseram no site deles. Podes ir lá ver. | Open Subtitles | حتى أنهم وضعوني على صفحة النت تحقق من ذلك. |
Depois, entrou em contacto com uma mulher: o último perfil que viu. | Open Subtitles | ثم إتصل بـ إمرأة واحدة . آخر صفحة شخصية قام بعرضها |
Não consigo encontrar um rosto, uma referência recente num blog, nem uma foto. | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على صفحة تعريف له ولا ذكر لرد في مدونة ولا حتى صورة |
O meu segundo álbum estava prestes a sair... e pareceu que Deus me estava a dar um cadastro limpo de novo. | Open Subtitles | اللبومي الثاني كان على وشك ان ينزل وشعرت ان الله يعطيني صفحة نظيفة كل مره |
Podes ler a secção de desporto enquanto mijas. Muito fino. | Open Subtitles | يمكنك قراءة صفحة الرياضة بينما تتبول، شيء رائع للغاية |
Ela estava excitada. Este emprego era um novo começo. Ficha limpa. | Open Subtitles | كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة |