Na contenção que mostraram quando destruíram sete das nossas naves em Ganímedes? | Open Subtitles | ضبط النفس الذي أظهروه عندما دمروا سبعاً من سفننا على غانيميد؟ |
A minha mãe dizia que podia acertar o coração por aquele relógio. | Open Subtitles | امى كانت تقول أنه يمكن ضبط نبضات قلبك على تلك الساعة |
Posso ter perdido o meu coração, mas não o meu controlo. | Open Subtitles | قد أكون فقدت السيطرة على قلبي ولكن ليس ضبط نفسي. |
Ele nunca mais prestou desde o dia em que foi apanhado. | Open Subtitles | لقد أصبح عديم الفائدة منذ اليوم الذي ضبط فيه |
Não devemos ceder aos nossos instintos básicos. Temos de nos controlar. | Open Subtitles | يجب ألّا نستسلم لغرائزنا علينا أنْ نتدرّب على ضبط أنفسنا |
Não havendo ninguém a dizer o que fazer, como é que a colónia consegue Ajustar o número de operárias que realizam cada tarefa? | TED | لذلك، ليس هناك أحد يخبر النمل ماذا يتوجب عملة، فكيف لهذه المستعمرة أن تدير عملية ضبط عدد النمل العاملين في كل مهمة؟ |
"É algum ato ou série de atos que pode causar em qualquer pessoa sensata uma súbita e temporária perda de controle | Open Subtitles | .. بعض الفعل أو سلسلة الأفعال, التي يمكن أن تجعل أي شخص عاقل يفقد ضبط النفس بشكل مفاجئ ومؤقت |
Quem esteve aqui sabia como reiniciar o alarme quando foi embora. | Open Subtitles | من كان هنا علِم كيف يُعيد ضبط الإنذار حين غادروا |
Pratiquei a contenção que recomendaste, mas não foi fácil. | Open Subtitles | أنا كنت أمارس ضبط النفس كما أوصيتنى و لكن لم يكن ذلك سهلا |
Deves ter tido boa nota nas técnicas de controle e contenção na formação! | Open Subtitles | يجب أن كنت قد فعلت كل الحق في التحكم الخاصة بك وأساليب ضبط النفس في التدريب؟ |
Bem, é que ninguém me mostra como acertar esta coisa. | Open Subtitles | لأنّ أحداً لم يعلّمني حتى الآن كيفية ضبط هذا |
Sem falar em conseguir os ingredientes, acertar as medidas. | Open Subtitles | بجانب التعامل مع المكونات و ضبط القياسات بدقة |
Tenho auto controlo que chegue para ler a parte desportiva. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفي من ضبط النفس لقراءة الصفحات الرياضية |
Mas ele disse que o assassino foi apanhado e ficou em prisão perpétua. | Open Subtitles | لكنه قال أن القاتل قد ضبط وتم حبسه لمدى الحياة |
Duvido que controlar os impulsos seja um dos teus pontos fortes. | Open Subtitles | لأمر ما أُشكك أن ضبط النفس هي واحدة من خصائصك |
Temos que Ajustar a altura a que está e, para isso, encolhemos os ombros. | TED | عليك فقط ضبط ارتفاعها ثم تقوم بالأمر عن طريق ضم كتفيك |
Para permanecer em silêncio por 8 anos é preciso auto controle. | Open Subtitles | البقاء صامتا لمدة 8 سنوات ذلك يتطلب ضبط نفس جهنمي |
Se isso acontecer e chegarem as contas de outras pessoas, não vai haver ninguém para reiniciar o tempo. | Open Subtitles | إذا حدث هذا وجاء موعد دفع الناس لن يكون هناك أحد ليعيد ضبط القلوب |
ajuste a sua atitude, Professor. Tente e fique calmo. | Open Subtitles | ضبط الأسلوب يا بروفيسور جرب و ابق هادئاً |
Talvez estas coisas não fossem activadas... durante alguns milhares de anos. Se tivesse sido mais contido. | Open Subtitles | ربما هذه الأمور ما كانت لتبدأ قبل آلاف السنين لو كنت قادراً على المزيد من ضبط النفس |
Se conseguíssemos algum nitrogênio líquido podíamos regular a temperatura. | Open Subtitles | لو أمكننا الحصول على نيتروجين سائل، فيمكننا ضبط درجة الحراراة |
Esta pode ser a maior apreensão de heroína em anos. | Open Subtitles | قد تكون هذه أكبر عملية ضبط هيروين منذ سنوات |
Tem bastante força física, combinada com o auto-controlo dum homem mais velho. | Open Subtitles | مضافا اليها القدره على ضبط النفس تناسب السن الاكبر |
Diz-nos que podemos afinar o seu comportamento com precisão fazendo-lhes algumas mudanças aparentemente pequenas, como acrescentar ou retirar uma mão cheia de átomos ou retorcendo o material. | TED | وما تخبرك به هو أن بإمكانك ضبط سلوكها بدقة بمجرد إجراء تعديلات طفيفة عليها، مثل إضافة أو إزالة حفنة من الذرات، أو ثني المادة. |
Representamos a revista Man Made. O tipo procura uma restrição anterior. | Open Subtitles | نحن نمثل الرجل صانع الجرائد وهو رجل يحاول ضبط نفسه |