Ela gosta de correr só. Sem pressões nem stress. | Open Subtitles | انها تحب الركض لوحدها بدون ضغط او إنفعال |
O stress aumenta as doenças cardiovasculares em resultado da subida da tensão arterial. | TED | والإجهاد يزيد من أمراض القلب والأوعية الدموية كنتيجة لزيادة ضغط الدم. |
Pois, a compressão e expansão das ondas longitudinais provoca a oscilação errática, podem vê-lo aqui, das partículas vizinhas. | Open Subtitles | حسن ، لذا ضغط وتوسع الموجات الطولية يسبب ذبذبات غير منتظمة كما ترون هنا في اللعبة |
e anulássemos os nervos dos vasos que ajudam a mediar a pressão arterial e tudo numa terapia única para curar a hipertensão. | TED | و ننقر قليلا على الأوعية الدموية ، التي تسهل اعتدال ضغط الدم و بجلسة واحدة يمكننا علاج ارتفاع ضغط الدم. |
O Presidente do Lugash que se preocupe com a tensão arterial. | Open Subtitles | ثم يأخذه. دع رئيس قلق لوجاش حول ضغط دمه فترة. |
O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto. | Open Subtitles | لقد ضغط علي وولسي لكي اجد بديلا يحل محلك |
O teu irmão anda a pressionar-te tanto para ganhares, que pensaste que ela seria uma vantagem. | Open Subtitles | .. أخوك يمارس عليك ضغط كبير و انت تبحث عن مخرج .. فحسبت أنها هي مخرجك |
Uma resiliência insuficiente perante um agente de "stress" bastante significativo pode originar um distúrbio psiquiátrico, como a depressão. | TED | والمرونة غير الكافية في مواجهة عنصر ضغط كبير ينجم عنه اضطراب نفسي، مثل الاكتئاب. |
Por outras palavras, um agente de "stress" biológico sem componente psicológica. | TED | بعبارة أخرى، عامل ضغط بيولوجي بلا عنصر نفسي. |
Mas imaginem agora um cenário em que conseguimos prever que alguém possui um elevado risco de exposição a altos níveis de "stress" | TED | ولكن الآن، تخيلوا سيناريو حيث نعرف فيه أن شخصًا ما يتعرض لاحتمالية ضغط شديد. |
Asfixia resultante da compressão dos pulmões por ditalação estomacal. | Open Subtitles | أختناق نتيجة ضغط ميكانيكي للرئة من التمدد المعدي |
Principalmente baixo coeficiente de Poisson, e força de compressão axial. | Open Subtitles | بالمقام الأوَّل، نسبة بُوَاسون منخفضة وقوة ضغط أحاديَّة المحور. |
Quero que observem o seguinte gráfico, com os resultados da pressão arterial de outubro 2010 a julho 2012. | TED | انظروا في الرسم البياني التالي، لقياسات ضغط الدم الانقباضي من أكتوبر 2010 إلى يوليو عام 2012. |
Tem alguém com quem falar sobre as pressões do seu negócio? | Open Subtitles | هل لديك أي أحد تستطيع التحدّث إليه عن ضغط عملك؟ |
Vou ler a ementa enquanto a tua tensão arterial volta ao normal. | Open Subtitles | سأتفحّص القائمة بينما تنتظرين ضغط دمكِ كي يهبط إلى المستوى الطبيعي |
Deve ser o motivo dele os pressionar mais do que devia. | Open Subtitles | على الأرجح لهذا ضغط . عليهم بالعمل أكثر ممّا يجب |
Os sete homicídios iniciais podem dar-nos alguma vantagem. | Open Subtitles | الجرائم السبعة الأولى قد تمنحنا ورقة ضغط |
Só pressionou a bala de encontro às suas cabeças. | Open Subtitles | ضغط على الرصاصة و أدخلها داخل جماجمهم فحسب |
Não quero cá desculpas! No chão e quero ver 20 flexões! | Open Subtitles | والان لا اريد اي عذار اريد 20 تمرين ضغط حالا |
Bastava ele carregar no botão e aparecia imediatamente ajuda. | TED | وبمجرد أن ضغط على الزر جاءت المساعدة فورا. |
Vá lá J.D... não estás a fechar bem a traqueia, tens de apertar aqui... | Open Subtitles | تعال، جْي دي، أنت لا تَغْلقُ القصبة الهوائية. أنزلْ ضغط أكثر هنا. |
O comandante que carregou no botão, provocando o acontecimento? | TED | أم القائد الذي ضغط على الزر متسببًا في بدء الأحداث؟ |
TA a 90/60, pulsações a 110. | Open Subtitles | رضح حاد في الرأس ضغط الدم 90 على 60 و النبض 110 |
Peltier que puxou o gatilho, naquela fatídica manhã. | Open Subtitles | لقد كان السيد بيلتر الذي ضغط الزناد في صباح ذلك الاثنين |
Ele apertou o gatilho e estava obcecado com isso, não era? | Open Subtitles | لقد ضغط على الزناد فعلاً، ولم يستطع نسيان الأمر، صحيح؟ |