ويكيبيديا

    "طبقاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Segundo
        
    • acordo com
        
    • prato
        
    • diz
        
    • pela
        
    • Pelo
        
    • Conforme
        
    • Com base
        
    • de acordo
        
    Segundo os nossos inventários, nenhum homem foi cá empregado desde 1933. Open Subtitles طبقاً لأوراقنا, لم يعمل أي رجل هنا منذ عام 1933
    Segundo o Departamento da Justiça, eles são tão disciplinados quanto violentos. Open Subtitles طبقاً لمسؤولي وزارة العدل انهم منضبطون كما انهم ايضا عنيفون
    Segundo o que disseste, esse homem está na Rússia ou talvez morto. Open Subtitles ولكن طبقاً لكلامك هذا الرجل إما فى روسيا أو أنه مات.
    De acordo com o 26.06, ela tem o direito de depor. Open Subtitles و طبقاً للمادة 26.06 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة
    Estamos a executar traidores de acordo com a lei. Open Subtitles نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون.
    Vamos para, eu quero um grande prato de khinkali. Open Subtitles سنذهب الى المطعم. أريد طبقاً كبيراً من الكينكالي.
    Segundo isto, em momentos de stress, raiva ou excitação as visões disparam. Open Subtitles طبقاً لهذا تحدث الرؤى في حالات الإجهاد أو الغضب أو الحماس
    Segundo o estado de Nova Iorque, a Sra. Harrison assinou um acordo pré-nupcial... que ninguém provou ser ilegal. Open Subtitles طبقاً لولاية نيويورك، السّيدة هاريسن وقّعتْ إتفاقية زواج لا أحد أثبتَ لي خطأ في أية حال.
    Então Segundo tu, a polícia não sabe que estamos aqui? Open Subtitles طبقاً لكلامك أنه الشرطة الحقيقية لا تعلم أننا هنا؟
    Segundo a nova lei, tem que pagar tudo aos seus credores. Open Subtitles طبقاً للقانون الجديد، عليك أن تدفع لدائنيك كل شيء ماذا؟
    Faltam 4 semanas, durante as quais, Segundo o FCC... não pode comprar, não pode vender... todos os seus milhões, é tudo papel. Open Subtitles لديك أربعة أسابيع طبقاً لتحليلات السوق التجاري مما يعني أنك لا تستطيع الشراء أو البيع جميع ملايينك على الورق فقط
    Segundo os especialistas, só chegaremos até às quartas de final. Open Subtitles طبقاً لآراء الخبراء فأقصى آمالنا بلوغ دور ربع النهائي
    Está a sarar melhor do que eu, Segundo o nosso psiquiatra. Open Subtitles تتعافى بشكل أفضل منّي طبقاً لما أخبرنا به طبيبنا النفسي
    De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. Open Subtitles طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا.
    De acordo com a Associated Press e jornais locais de Ohio, um avião aterrou aproximadamente às 10:45. Open Subtitles طبقاً للأسوشيتد بريس و صحيفة أوهايو المحلية طائرة واحدة هبطت تقريبا فى 10: 45 صباحا
    De acordo com a escala, ele está a 40km a noroeste de ti, com uma equipa táctica. Open Subtitles طبقاً لنظام التعبئة إنه على بعد 25 ميل إلى الشمال الغربي منك، مع فريق ميداني.
    É subterrâneo, e de acordo com isso, cheio de gente amigável. Open Subtitles إنه تحت الأرض، و طبقاً لهذا، إنه مزدحم بأُناس أبرياء
    De acordo com o relatório, o incidente aconteceu às 02h. Open Subtitles طبقاً لهذا التقرير أن الحادث حصل في الثانية صباحاً
    Agora ele vai virar-se, fechar os olhos, e encontrar um prato no chão, de olhos fechados. TED والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان
    Se tiveres dinheiro, arranjo-te um prato de feijões. Open Subtitles إذا كانت لديك نقود، سأعطيك طبقاً من الفاصوليا
    Mas o meu russo diz que estamos em negação. Open Subtitles ولكن طبقاً لصديقي الروسي نحن جميعاً بحالة إنكار
    Porque consta que valerá a pena morrer pela carga. Open Subtitles لأنه طبقاً لمسامعي فهذه الشحنة تستحق الموت لأجلها
    Pelo que sei, uma mulher bonita nunca acalma ninguém. Open Subtitles طبقاً لخبرتى فان المرأة الجميلة لا تأتى بالراحة
    As coisas não lhe correram Conforme planeado, Lorde Barkis? Open Subtitles ألم تمشى الأشياء طبقاً لخطتك يا أمير باركيس؟
    A Polónia inteira põe-se em marcha para ser reinstalada Com base em critérios raciais. Open Subtitles البولنديين عامة كانوا على وشك مواجهة الترحيل من منازلهم ليعاد توطينهم طبقاً لقواعد عرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد