Com tório, podíamos fazer a mesma coisa com 7000 toneladas de tório que podia ser extraído num único local. | TED | مع الثوريوم، يمكننا القيام بنفس الشيء باستخدام 7000 طن من الثوريوم والتي يمكن استخراجها من موقع واحد. |
Estamos em 1962 e os EUA emitiam 16 toneladas por pessoa. | TED | هذا عام 1962, و الولايات المتحدة تطلق 16 طن للفرد. |
A China emitia 0,6 e a Índia emitia 0,32 toneladas "per capita". | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
Crocodilos de 1 tonelada, vivem no lago e facilmente poderiam arrastar o delicado planador para sua morte. | Open Subtitles | تمساح يزن طن واحد يعيش في البحيرة ويمكنه بكل سهولة سحب هذا الطائر الرقيق لموته |
Importamos 50 000 toneladas de açúcar do Brasil e de Cuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Um cérebro tão grande seria esmagado pelo seu próprio peso, e este cérebro impossível estaria num corpo com 89 toneladas. | TED | دماغ بهذه الضخامة سوف يتم سحقه بوزنه، و هذا الدماغ المستحيل سوف يوجد في جسم وزنه 89 طن. |
Pessoas sepultadas sob 30 milhões de toneladas de escombros. | TED | الناس مدفونين تحت 30 مليون طن من الأنقاض. |
Ora as emissões atuais são de 50 mil milhões de toneladas | TED | الانبعاث اليوم يقدر ب 50 مليار طن, وهو في تزايد. |
Em 2020, estaremos a exportar eletricidade suficiente para eliminar 17 milhões de toneladas de dióxido de carbono. | TED | و في عام 2020 سنصدر الكهرباء الكافية لتقليص 17 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون. |
E despeja 18 mil toneladas de dióxido de carbono na atmosfera. | TED | وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء. |
Há 50 toneladas dela. - Estava a pensar ao alto. | Open Subtitles | هناك 50 طن من التراب كانت فكرة عابرة فقط |
Uma baleia-azul, de 30 m de comprimento e mais de 200 toneladas. | Open Subtitles | يبلغ طول الحوت الأزرق 30 متراً ويزن أكثر من 200 طن. |
Eles inundam as nossas ruas dia após dia, semana após semana, com uma média de 20 toneladas por mês. | Open Subtitles | يغرقون شوارعك يوم بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر |
Eles tinham 46 toneladas de ouro e prata, arte religiosa, jóias. | Open Subtitles | لديهم 46 طن من الذهب والفضة فنون دينية , جواهر |
Essa gente move toneladas dessa merda através desta ilha. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين ينتقلون طن من هذا القرف. |
Há uma tonelada de ADN na corda... é masculino mas não é o Kramer, pelo menos não é bem dele. | Open Subtitles | هناك طن من الحمض النووي على أن حبل. كان ذكرا، ولكن لا يطابق كرامر، على الأقل ليس تماما. |
Levantaste uma tonelada de cimento como se não fosse nada. | Open Subtitles | رفعت نصف طن من الخرسانة كما لو كانت ريشة |
Tínhamos montes de gelo. Era a casa de um pinguim. | Open Subtitles | كان لدينا طن كان مثل بيئة البطريق التي هناك |
Estamos a falar de uma explosão, entre duas a três megatoneladas. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن قوة انفجار تبلغ حوالي 2000ألى3000 ميغا طن |
Há muita coisa nojenta e químicos aí... Aqui não. | Open Subtitles | هناك طن من الاشياء المثير للإشمئزاز والمواد الكيميائيّة |
Mas, obviamente, ele tinha imensos problemas de saúde, portanto isto parece muito simples. | Open Subtitles | ولكن من الواضح انه طن من المشاكل الصحية، ذلك، كما تعلمون، وهذا يبدو مفتوحة جدا ومغلقة. |
Fazes ideia de quem atirou um monte de estrume no meu poço? | Open Subtitles | هل عندك فكرة عمن رمى طن السماد فى بئرى ؟ |
Mas tambem reparamos muitos ossos partidos e receitamos antibióticos. | Open Subtitles | نحن لدينا كذلك عدد من العظام المكسورة ونصف طن من المضادات الحيوية |
Mas, quando explico qual é o impacto de uma encomenda do Wal-Mart em termos, não de quilos, mas de toneladas de pesticidas, toneladas de herbicidas, toneladas de adubos químicos, colocamos a emoção de lado e limitamo-nos aos factos. | Open Subtitles | ولكن عندما اشرح لهم ما هو الأثر من أجل شراء سلعة واحدة من وول مارت الا وهو طن من المبيدات ولا سنت واحد |
Havia imensas fotografias denunciadas, mas acontece que apenas uma pequena percentagem estava realmente a violar essas normas da comunidade. | TED | وكان هناك طن من الصور تم الإبلاغ عنها، لكن كما اتضح، فقط نسبة صغيرة كانت فعلا تنتهك معايرهم المجتمعية. |
Todas as criaturas da Terra com mais de 20 kg extinguem-se. | Open Subtitles | انقرض كل مخلوق على اليابسة يزن أكثر من 50 طن. |
Para isso é necessário contruirmos 200 florestas sintéticas, cada uma capaz de captar um milhão de toneladas de CO2 por ano. | TED | يتطلبُ هذا منا أن نبني 200 غابة اصطناعية، كلٌّ منها قادرة على جمع مليون طن من ثاني أكسيد الكربون سنويًا. |