Jantei com ela há uns dois anos. Ela tinha um grande anel de noivado, eu pu-lo no meu dedo e não o consegui tirar. | TED | تناولت العشاء معها منذ عامين و قمت بـ.. كان لديها خاتم زفاف حجمه كبيرا و وضعته فى إصبعي ولم أتمكن من نزعه. |
Serão necessários mais dois anos para ligar mais mil milhões. | TED | وقد تستغرق نحو عامين إضافيين لوصل بليون إنسان آخر. |
Durante muitos meses —penso que até dois anos após o incidente — ela continuava tão asustada que não conseguia estar dentro de casa | TED | ولعدة أشهر، حتى عامين من الحادث كما أظن، كانت تعاني من الذعر ولم تكن قادرة على التواجد في البيت خلال تنظيمه. |
Foi no mesmo TED, há dois anos, que o Richard e eu acordámos num futuro para o TED. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Em consequência, o teste não esteve disponível durante dois anos. | TED | و نتيجة لذلك ظل الاختبار غير متاح لمدة عامين |
Há quase dois anos, mandei este desenho para um concurso de Habitat da ONU, para a reconstrução. | TED | قبل عامين تقريبا قدمت هذا التصميم إلى مسابقة الأمم المتحدة للإسكان من أجل إعادة بنائه. |
Esta gente levou dois anos a decidir que seria a FDA a regulamentar o mosquito geneticamente modificado. | TED | استغرق الجهات الثلاث عامين لتقرير أن على إدارة الغذاء والدواء تنظيم قضية البعوض المعدّل وراثيًا. |
Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, | TED | لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله. |
Há dois anos, fui considerado o orador mais conceituado do programa de Mestrado em Empreendedorismo do MIT, | TED | منذ عامين ، كنت المحاضر الأعلى تقييما في برنامج الماجستير في معهد ماساتشوتس للدراسات التكنولوجية |
Não houve um cão velho que foi abatido com veneno em HindIey, há cerca de dois anos? | Open Subtitles | ألم يكن هناك كلبا عجوزا فى منزل هيندلى قد مات مسموما منذ عامين مضت ؟ |
Não sou o garoto que ensinastes a caçar dois anos atrás. Lembra-te? | Open Subtitles | لست الفتى الذى كنت تعلمه الصيد منذ عامين , أتتذكر ؟ |
A produção de aviões tinha triplicado em dois anos. | Open Subtitles | تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين |
Nos últimos dois anos, e sem nós sabermos de nada, conseguiram esterilizar mais de 90 porcento da população mundial. | Open Subtitles | فى عامين فحسب و بدون أن نعلم بالأمر تمكنوا من تعقيم أكثر من 90 بالمئة من البشرية |
Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن |
Oferecemo-nos juntos para a Amnistia Internacional, há dois anos. | Open Subtitles | تطوعنا معا في منظمة العفو الدولية منذ عامين |
Bem, dois anos de espera fizeram-te ficar realmente nervosa. | Open Subtitles | يا فتاة، عامين من الإنتظار جعلتك عصبية حقاً |
Quando te conheci há dois anos, estava apaixonado por outra pessoa. | Open Subtitles | عندما تقابلنا منذ عامين كنت واقع فى حب إمرأة أخرى |
Concebi um sistema mortal para ele, mas isso foi há dois anos. | Open Subtitles | لقد قُمت بتصميم نظام قاتل له ولكن كان هذا منذ عامين |
Aliás, conhecemo-nos na festa de Natal, há dois anos. | Open Subtitles | التقينا في حفلة عيد الميلاد قبل حوالي عامين |
Até à fotografia tirada no funeral, na qual ele tinha dois anos. | Open Subtitles | حتى الصور التي أؤخذت في الجنازة التي كان بها بعمر عامين |
Sim, mas Dean, avistamentos do Thinman vem de há uns anos atrás. | Open Subtitles | نعم دين، لكن مشاهدات الرجل النحيل، بدأت منذ أكثر من عامين. |
Há alguns anos, introduzi um curso de preparação para o casamento. | Open Subtitles | منذ عامين قمت هنا بإنشاء دورة تدريبية حول الإعداد للزواج. |