ويكيبيديا

    "عرفتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • soube
        
    • descobri
        
    • Conheci
        
    • Sei
        
    • saber
        
    • Conheço
        
    • soubesse
        
    • descobrir
        
    • conhecia
        
    • aprendi
        
    • percebi
        
    • souber
        
    • saberia
        
    • - Sabia
        
    • sabia que
        
    eles partiram para a granja, então eu soube tudo Open Subtitles كانوا يغادرون نحو المزرعة، ثم عرفتُ كل شئ.
    Sempre soube que ele tinha um lado reservado e desconfiado, mas isto? Open Subtitles لطالما عرفتُ بأنه يملك جانباً سرياً , مرتاباً لكن هذا ؟
    Escutem. Acho que finalmente descobri do que a loja precisa. Open Subtitles اسمعوا يا رفاق، أظنّني عرفتُ أخيراً ما يحتاجه المحلّ.
    Conheci um garoto que fez todas as escolhas erradas. Open Subtitles منذ سنوات عرفتُ صبيـّاً ارتكب كـلّ الخيـّارات السيـّئة.
    Por isso Sei que ele simplesmente não saltou para qualquer coisa. Open Subtitles هكذا عرفتُ أنّ لم يورط نفسه في أمر دون سبب.
    É bom saber. sabia que tinha visto alguma coisa. Open Subtitles تسعدني معرفة ذلك، أنظري، عرفتُ أنني رأيتُ شيئاً.
    Conheço este desde que ele tinha 16 anos. Open Subtitles لقد عرفتُ هذا الشابّ منذ أن كان في السادسة عشر
    Só estaria nervoso se soubesse o que ia dizer. Open Subtitles سأكون متوتراً إذا عرفتُ ما أنوى أن أقوله.
    Sempre soube que a minha reacção àquela noite tinha sido exagerada. Open Subtitles لطالما عرفتُ أن رد فعلي لتلك الليلة كان كبيرًا للغاية
    As minhas três filhas perante mim como lindas jovens, e soube que tudo ficaria bem. Open Subtitles بناتي الثلاثة واقفات بجانبي كنساء جميلات ويافعات، ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Durante tudo isto, sempre soube quem eu era e o porquê de estar aqui. Open Subtitles عبر كل هذه الأحداث ، لطالما عرفتُ من أنا ولمَ أنا هنا
    E depois senti-me uma idiota quando soube por que tinha cancelado. Open Subtitles وبعدها أحسستُ بالغباء عندما عرفتُ سبب إلغاء الجلسة
    descobri porque é que acusou presença de ópio nas análises. Open Subtitles عرفتُ لما تعود نتيجة فحصي إيجابيّة للأفيون
    Porque descobri a razão pela qual tem-se encontrado com os agentes federais. Open Subtitles لأني عرفتُ سبب مقابلتها للمباحث الفيدرالية
    Nye... Conheci Uma Vez Uma Linda Mulher. Open Subtitles كلا، كلا، يوماً ما عرفتُ فتاة صغيرة فاتنة.
    Eu, uh, Conheci umas quantas pessoas que tiveram sonhos. Open Subtitles لقد عرفتُ في حياتي بعض الناس الذين لديهم أحلامهم
    Agora Sei o teu nome, também os posso encontrar. Open Subtitles الآن وقد عرفتُ اسمك, أستطيع أن أجدهم كذلك.
    Finalmente tinha um bocado da verdade. Agora era altura de saber o resto. Open Subtitles و أخيراً عرفتُ جزءاً من الحقيقة و الآن الوقت المناسب لمعرفة البقية
    Conheço alguns dos membros do Conselho desde criança. Eram meus amigos. Open Subtitles عرفتُ بعض عضاء المجلّس منذ كنتُ طفلة، وكانوا أصدقائي.
    Excepto que se eu soubesse, teria feito a mesma coisa. Open Subtitles فيما عدى لو إنني كنتُ عرفتُ لفعلتُ الشيء نفسه
    Acabei de descobrir. Alguns clientes ligaram-me na semana passada. Open Subtitles عرفتُ بالأمر للتو، إتصل بعض الزبائن الأسبوع الماضي.
    Bem, isto é de doidos! Eu mal conhecia a mulher. Open Subtitles حسناً ، هذه مجنونة عرفتُ الإمرأة بظروف غير محتملة
    Se há algo que aprendi sobre os homens é que gostam de todos os géneros. Open Subtitles لإنني عرفتُ شيئاً واحداً عن الرجال انهم يحبون جميع الانواع
    Quando percebi que não conseguiria fazê-lo mudar de ideias, disse-lhe que... compreendia. Open Subtitles عندما عرفتُ أنّي لمْ أستطع تغيير رأيه، قلتُ له أنّي أتفهّم.
    Se eu souber a rota, poderei comprometer tudo. Open Subtitles إن عرفتُ الطريق، فسيكون كلّ شيء عرضة للخطر
    Se tivessem sido, eu não saberia o que é uma cápsula. Ou um ano, nem como me expressar. Open Subtitles فلو مُحيتْ عقولنا، لما عرفتُ ما هي الحُجيرات، أو السّنة، أو حتّى قُدرة التّعبير عمّا بخاطري.
    - Sabia que virias. - Vim para te levar para casa. Open Subtitles لقد عرفتُ بانكَ ستأتي بالطبع, لقد اتيت لأخذكي للمنزل
    Penso que a lição mais importante é que, nessa altura da minha vida, sabia que era um impostor. TED لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد