O Atrasado obteve um perdão assinado pelo governador, graças a nós. | Open Subtitles | كانتجت رايت حصل على عفو من حاكم الولاية. شكرا لنا |
Infelizmente sim, pode, a não ser que... obtenha o perdão. | Open Subtitles | لسوء الحظ فإنه سيحدث إلا إذا حصل على عفو |
Depois fugias do hospício ou recebias um perdão, e ficavas feliz, livre para matar com impunidade, protegido pela lei com base na insanidade... e voltavas a perseguir criancinhas! | Open Subtitles | و تقضي بقية حياتك في مؤسسة على نفقة الحكومة و قد تهرب أو تحصل على عفو هناك أنت تعيش حرا كالهواء ... تحت حماية القانون |
CA: Tem-se dito que há uma certa diferença de opiniões entre o senhor e os seus colegas sobre qualquer cenário em que lhe possa ser oferecido um acordo de Amnistia. | TED | كريس: تم الحديث عن انه هناك عدم اتفاق بينك و بين زملاءك حول اي سيناريو يمكن فيه منح سنودين عرض عفو. |
Estás a dizer que não arranjava mulher numa prisão nem com perdões. | Open Subtitles | أتقول أنني لن أستطيع المضاجعة في سجن نسائي وبيدي اوراق كلها اصدارات عفو ؟ |
Onde vivereis, até à altura de anunciar vosso casamento, pedir perdão ao Príncipe, e vos chamar de volta com milhões de vezes mais alegria do que agora que partis, desgostoso. | Open Subtitles | حيث ستعيش حتى نجد الوقت حتى نفجر زواجك و نصلح بين أصدقائك اطلب عفو الامير ليعيدك الى بيتك |
O perdão da pena autoriza a sua libertação imediata. | Open Subtitles | هذا عفو نهائي. يُخوّل إطلاق سراحك الفوري. |
Eis um perdão do Procurador-Geral. | Open Subtitles | هذا عقد عفو وإطلاق سراح من مكتب المدعي العام |
Todas pensam que irão receber perdão da Coroa. Dão-me vómitos. | Open Subtitles | كل شخص يعتقد انه سيحصل علي عفو من الملك، يشعروني بالغثيان |
Nina, você conseguiu o perdão do presidente. O que mais quer? | Open Subtitles | نينا ، لقد حصلت على عفو من الرئيس ، ماذا تريدين ايضا ؟ |
Desejo ser libertado imediatamente, com um pedido de desculpas, e o meu acordo de perdão intacto. | Open Subtitles | .. أرغب أن تُفرجوا عنّي الآن .. وتُقدّموا الإعتذارات وتعطوني إتفاقية عفو صالحة |
Podemos conseguir-lhe um perdão assinado pelo Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على عفو قانوني من أجله موقع من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
estava no bom caminho para um perdão presidencial. | Open Subtitles | هو كان على الخط السريع للحصول على عفو رئاسي كامل. |
E você garantiu-lhe um perdão condicional e Amnistia por todos os roubos que cometeu. | Open Subtitles | وضمنتَ لهُ عفو مشروط وعفو كامل عن كل السرقات التي ارتكبها |
Também podeis dar o meu perdão geral a todos os rebeldes. | Open Subtitles | حسب الضرورة. يمكنك ايضا إعطاء عفو عام للثوار |
Haveis escrito esta carta a 19 de Janeiro, ou seja, após o rei ter declarado o seu perdão e a rebelião ter terminado. | Open Subtitles | وكان 19 يناير ، بعد عفو الملك ووضع حد للتمرد |
Significava que mesmo após o gracioso perdão do rei, não havíeis mudado o vosso coração e opinião de traidor. | Open Subtitles | تعني أنه حتى بعد عفو الملك لم تتغير افكارك الخائنة |
Mesmo depois do gracioso perdão do Rei, não mudaram vossas opiniões, nem o vosso coração de traidor, e ainda desejais depor o Rei. | Open Subtitles | حتى بعد عفو الملك لم تتغير افكارك الخائنة وأنت لا تزال ترغب بالانقلاب على الملك |
"Amnistia para todos os presos de Nova York em troca do presidente. | Open Subtitles | عفو تام لجميع سجناء نيويورك مقابل الرئيس |
Têm perdões para assassinos, portanto também deve haver para nós. | Open Subtitles | لديهم عفو للمجرمين غير النادمين هناك لو كانت تلك الحالة، إذاً سيكون هناك عفو لنا أيضاً |
O indulto do Rei e cem acres por estabelecerem-se em terra e dedicar-se ao comércio pacífico. | Open Subtitles | عفو ملكي ومائة فدان من الأرض إلى كل واحد منكم يستوطن على الشاطئ أو يستخدم السفن في التجارة السلمية |
Porque havia anistia cada três anos, e isso me afetava. | Open Subtitles | بمعدل متوسط هنالك عفو كل 3 سنوات لذلك كان من نصيبي |
Com licença, cavalheiros. | Open Subtitles | عفو ايها السادة |
5 anos atrás, Patricia Bradley recebeu... liberdade condicional pelo governador. | Open Subtitles | منذ 5 سنوات باتريشا برادلي منحت عفو مشروط من قبل حاكم الولاية |