Talvez nunca tenha admitido que entre nós tudo havia terminado. | Open Subtitles | ربما لأنها لم تتقبل واقع أن علاقتنا قد إنتهت |
Preciso de saber o que queres de mim ou de nós. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تريده منى أو من علاقتنا عموما |
Nem por isso. Não falei de nós a ninguém. | Open Subtitles | من غير المحتمل لم أخبر أحداً بشأن علاقتنا |
Olha. Eu sei que temos de fazer muita cirurgia no nosso relacionamento. | Open Subtitles | أعلم أن هناك الكثير من العمليات الجراحية التى سأجريها على علاقتنا |
Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
Estamos todos juntos nisto e não quero que as coisas fiquem assim. | Open Subtitles | جيمعنا مشتركون في الأمر. ولا أريد أن تكون علاقتنا بهذا الشكل. |
De quanto é que te lembras sobre nós, Tony? | Open Subtitles | عملياً كم الذي تتذكره بخصوص علاقتنا يا طوني؟ |
Ontem disseste que, quando o caso acabar, nós acabamos. | Open Subtitles | قلتَ صباح الأمس بأنّ علاقتنا ستنتهي بانتهاء القضيّة |
Pelo menos ele tem uma relação ao contrário de nós. | Open Subtitles | على الأقل علاقتنا به لم يخالف اي واحد منا |
Mas contei-lhe tudo acerca de nós e ela ficou entusiasmada. | Open Subtitles | لكنّني حدّثتها عن علاقتنا وهي متحمّسة حيال هذا للغاية |
E acho que isto é um retrocesso para nós. | Open Subtitles | وأشعر أن تلك الزيارة خطوة للخلف في علاقتنا |
Tu e eu, nós começámos com o pé errado. | Open Subtitles | أنا وأنتَ , لقد بدأنا علاقتنا بشكلِ خاطئ. |
Achas que isso é concentrar-me em nós o suficiente? | Open Subtitles | أهذا تركيزٌ على علاقتنا بما فيه الكفاية ؟ |
nosso relacionamento foi... tenso, mas precisamos deixar tudo isso para trás agora. | Open Subtitles | لقد أصبحت علاقتنا متوترة للغاية لكننا فى حاجة لترك هذا وراءنا |
Diria que o nosso relacionamento mudou significativamente, nos últimos dias. | Open Subtitles | أعتقد أن علاقتنا تغيّرت كثيراً في الأيام القليلة الماضية |
Então temos que ter cuidado, se quisermos o nosso relacionamento escondido. | Open Subtitles | لذا علينا أن نكون حذرين إذا أردنا إبقاء علاقتنا سرية |
Ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
E num momento de raiva, disse-lhe que estarmos juntos, o nosso amor renascido, fora um grande erro. | Open Subtitles | وفي نوبة غضب أخبرتُها أن علاقتنا معاً أنا رومانسيتنا المشتعلة من جديد كانت خطئاً كبيراً |
Não é nada disso. Ela estava a tentar devolver umas coisas minhas. | Open Subtitles | لم أقصد هذا, انها تحاول فقط إعادة علاقتنا هذا كل شىء |
Foi quando compreendi como era forte... a nossa amizade! | Open Subtitles | هذا عندما لاحظت كم كانت قوية علاقتنا حقاً |
Se ela descobrir a verdade, a nossa relação não a zangará, mas sim que lhe mentisse desde o início do casamento. | Open Subtitles | لو عرفَت بالأمر، فليست علاقتنا هي الشئ الذي سيدينك في نظرها بل حقيقة أنك كذبت عليها منذ بداية زواجكما |
somos amigos há muito tempo para isto acabar deste modo. | Open Subtitles | نحن صديقان منذ وقت طويل بأن تنتهى علاقتنا هكذا |
Vejo a nossa relação com os micróbios marinhos em paralelo com as relações que temos com os micróbios dos intestinos. | TED | أرى علاقتنا مع الميكروبات البحرية متوازية بعدة أشكال مع العلاقة التي لدينا مع الميكروبات في أحشائنا. |
Estamos a divertir-nos tanto que Estamos a gostar de ir devagar. | Open Subtitles | نحن نستمتع كثيراً ولا نريد أن نتسرّع في علاقتنا الآن. |
Mas, amor, tu estás sempre a dizer que precisamos de novidades para manter... a paixão e fogo da nossa relação. | Open Subtitles | ولكن عزيزي أنتٍ من كان يخبرني دائماً أنه علينا تجربة هذه الأشياء للحفاظ على العاطفة والإثارة في علاقتنا |
Estou mesmo farta de ti. isto põe uma pedra na nossa relação. | Open Subtitles | لقد ضقت ذرعاً بك حقاً ولم اعد اريد الاستمرار فى علاقتنا |
Sabes, até agora, a nossa relação tem sido muito simples. | Open Subtitles | تعرفين، حتى الآن علاقتنا كانت بسيطة جداً |