ويكيبيديا

    "على الرجل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Um homem
        
    • o homem
        
    • o tipo
        
    • no tipo
        
    • no homem
        
    • a pessoa
        
    • um tipo
        
    • ao tipo
        
    • pelo homem
        
    • o gajo
        
    • do tipo
        
    • do homem
        
    • homem tem
        
    Sempre que vou com Um homem, a um restaurante nigeriano o criado cumprimenta o homem e ignora-me. TED في كل مرة دخلت إلى مطعم نيجيري صحبة رجل، يلقي النادل التحية على الرجل ويتجاهلني.
    Não há como a flanela azul para Um homem. Open Subtitles لا شيء يضاهي مظهر الفانيلا الزرقاء على الرجل.
    E agora estás a dizer-me que prendemos o homem errado? Open Subtitles وانت تقول لي الآن أننا قبضنا على الرجل الخطأ؟
    Olha bem para o tipo que está na mesa. Open Subtitles ألقى نظرة على الرجل على المنضدة أنظر جيدآ
    Podemos só concentrar-nos no tipo da banda desenhada? Open Subtitles هل يمكننا أن نركّز فقط على الرجل من المجلة المصورة ؟
    Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra? Open Subtitles ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها هنا في هذا المركز؟
    Há coisas que Um homem tem de fazer e fá-las. Open Subtitles هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا
    Talvez, mas Um homem um dia tem de parar. Open Subtitles ممكن ذلك، ولكن على الرجل الاقلاع بعض الأحيان
    Bem, Um homem tem de fazer aquilo que é suposto fazer. Open Subtitles حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله
    Nunca se vence Um homem no desporto. Ficam chateados. Open Subtitles لا تتغلّبي على الرجل في الرياضة فهذا يربكه
    Há coisas que Um homem tem de fazer sozinho. Open Subtitles بعض الأشياء يجدر على الرجل القيام بها بمفرده
    Mas tu e eu... Um homem tem de ser capaz de olhar o seu filho nos olhos. Open Subtitles لكن أنتِ و أنا يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه
    Apanhámos o homem com a cabeça da nossa vítima. Open Subtitles أقصد أننا قبضنا على الرجل وبحوزته رأس ضحيّتنا.
    Ou a chefe Bei Fong está simplesmente, a prender o homem errado? Open Subtitles أو أن القائدة بى فونغ خططت ، للقبض على الرجل الخطأ
    Continue a ser o homem que a sua esposa e filhos amavam. Open Subtitles ابقى على الرجل الذى تعودت عليه زوجته وابنه يحبونه فيما يهم؟
    O que o homem tem de fazer para conseguir provar-te? Open Subtitles ما الذى يجب على الرجل فعله ليثبت نفسه لكِ؟
    Ter saltado sobre o tipo, arrancar-lhe os olhos, agarrado na baioneta... Open Subtitles كان يستطيع ان يقفز على الرجل وينزع منه عيونه للخارج
    Estamos a tentar localizar o tipo com a chave deste elevador. Open Subtitles نحن نحاول العثور على الرجل مع المفتاح لهذا رفع مقص.
    Dás uma olhada no tipo no 302 e dizes-me se ele está mesmo doente ou se é só pírulas? Open Subtitles دكتورة أتريدين أن تلفي نظرةً ..على الرجل في الغرفة 302 و تخبريني أهو مريضٌ حقاً أم مجرد مجنون؟
    A pensar se devia atirar no homem que acabou com a minha vida. Open Subtitles وأتسأئل هل اطلق على الرجل الذي دمر حياتي ام لا
    Sinto muito pela sua perda, senhora, mas eu acho que tem em mente, a pessoa errada. Open Subtitles أنا آسف على خسارتك سيدتي لكني أخائف أنك حصلت على الرجل الخاطئ منطقياً
    Como é que um tipo pode relaxar com tudo isto a acontecer? Open Subtitles كيف من المفترض على الرجل أن يسترخي مع كل ما يحدث؟
    Gostava de deitar a mão ao tipo que lhe fez isso. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يمكن أن أحصل على أيديي على الرجل ذلك عمل ذلك إليك.
    E satisfazes-te em ser constantemente enganada pelo homem que te propuseste amar. Open Subtitles و أنتي مقتنعة تماما بأن تكذبي مرارا و تكرارا على الرجل الذي تدعي حبه عفوا ؟
    Disseram que mataram o gajo e que receberam $5000. Open Subtitles قالا انهما اطلقا النار على الرجل وقالا انهما حصلا على 5000 دولار
    Tive pena do tipo, mas não se desafia um ex-Delta Force e esperar sair com vida. Open Subtitles انا اسف على الرجل ولكن انت لا تقاتل محارب من فرقة دلتا وتتوقع ان تنجو
    Alguma pista do homem que a estava a seguir? Open Subtitles أيّ خيط على الرجل الذي قالت أنّه يُلاحقها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد