O Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. | Open Subtitles | هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل |
O Murphy tem razão, somos dinossauros. Que vou eu fazer? | Open Subtitles | ميرفي على حق ، نحن كالديناصورات ماذا سأفعل ؟ |
Vá lá, pessoal, a Molly tem razão. Elas tratam disto. | Open Subtitles | الان ,ايها الناس مولي على حق يجب ان تذهبوا |
Se calhar o swami está certo. E começamos uma nova vida. | TED | ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة. |
Ele tem razão. Se trabalharmos juntos, podemos ganhar isto. | Open Subtitles | بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا, سنستطيع الفوز. |
Não achas que ele tem razão, que és pateta, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد أنه على حق أنك أبله، أليس كذلك؟ |
A senhora da cozinha tem razão, não precisas, a velha está boa. | Open Subtitles | أجل سيدة المطبخ على حق لا دراجة جديدة بينما القديمة تعمل |
Não, o teu pai tem razão. É demasiado perigoso. | Open Subtitles | لا, أبوك على حق العملية أصبحت خطرة جداً. |
Mas se fazem isto por medo de perder o dinheiro dele, então ele tem razão, é vosso dono. | Open Subtitles | لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم |
Ela tem razão. Eu senti o mesmo quando aqui cheguei. | Open Subtitles | إتها على حق فقد شعرت بنفس الشيء عندما بدأت |
Não, não! A Dra. Sullivan tem razão. Estou farta de fugir. | Open Subtitles | كلا ، الدكتورة سوليفان على حق لا هرب بعد الآن |
O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. | Open Subtitles | الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت |
Disse que este era um caso importante, e tem razão. | Open Subtitles | قلت بأن هذه عملية رفيعة المستوى، وأنت على حق. |
Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. | Open Subtitles | لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال |
As notícias tem razão. Não houve relatos de crimes toda a semana. | Open Subtitles | نشرة الاخبار على حق لم تقع جريمة قوية منذ حوالي اسبوع |
Ela tem razão. Não podes ficar abatido depois de um espetáculo. | Open Subtitles | إنها على حق لا يمكنك معاتبة نفسك بعد معرض واحد |
Por que bate no meu sobrinho? Ele está certo. Nattu, olá. | Open Subtitles | سأصفعك أيها الشقى لماذا تضريبيه يا أختاه أبنك على حق |
Tu conheces o meu horário e sabes que tenho razão. | Open Subtitles | أنا أراقبك جيداً و أنتِ تعرفين أنني على حق |
Bianca, sei que estás chateada, mas a Kat está certa. | Open Subtitles | بيانكا حبيبتي اعلم بأنك منزعجه ولكن كات على حق |
Sei que estou a enlouquecer toda a gente com o meu poder, mas isso não quer dizer que não tenha razão. | Open Subtitles | ماذا ؟ أعلم أننى أقود الجميع إلى الجنون بسبب قوتى الجديدة لكن هذا لا يعنى أننى لستُ على حق |
De facto os rapazes teem razão, talvez não seja correcto. | Open Subtitles | في الواقع, الرفاق على حق ربما هذا ليس صحيحاً |
E elas consideram-te um artista extraordinário, e honestamente têm razão. | Open Subtitles | ولقبوك بفنان العام والفنان الغير اعتيادي وهم على حق |
A maioria concordou que estávamos certos numa perspetiva da política e, pelo menos em teoria, numa perspetiva do direito. | TED | وافق أغلبهم أننا على حق من الناحية السياسية و من الناحية القانونية، على الأقل نظرياً |
Júlio foi um homem que imaginou um Vaticano que seria eternamente importante pela sua grandiosidade e beleza. E tinha razão. | TED | كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق. |
Há quase cem anos — há pouco tempo, portanto — a maioria das mulheres nos EUA conseguiram finalmente o direito ao voto. | TED | قبل ما يقارب المائة عام، مثل اليوم تقريبًا، حصلت أغلب سيدات الولايات المتحدة الأمريكية على حق التصويت أخيرًا. |
tens razão. Nós, pobres diabos, talvez tenhamos que pensar por nós próprios. | Open Subtitles | أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا |
Porque era apenas através da impossibilidade de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança de que ela precisava para saber que estava certa. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
Talvez tenham razão quando dizem que não sabes representar. | Open Subtitles | ربما الناس على حق.. أنت لا تستطيع التمثيل |
São as melhores. Tens toda a razão! | Open Subtitles | إنك على حق ، و لكن الأشقر كان متنكراً فى زى المدرس |
Se ela melhorar sabemos que estávamos correctos. E se estivermos enganados? | Open Subtitles | نعالجها، إن تحسنت نعلم أننا كنا على حق |