ويكيبيديا

    "على حق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tem razão
        
    • está certo
        
    • tenho razão
        
    • está certa
        
    • tenha razão
        
    • correcto
        
    • têm razão
        
    • certos
        
    • tinha razão
        
    • o direito
        
    • tens razão
        
    • estava certa
        
    • razão quando
        
    • toda a razão
        
    • estávamos correctos
        
    O Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. Open Subtitles هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل
    O Murphy tem razão, somos dinossauros. Que vou eu fazer? Open Subtitles ميرفي على حق ، نحن كالديناصورات ماذا سأفعل ؟
    Vá lá, pessoal, a Molly tem razão. Elas tratam disto. Open Subtitles الان ,ايها الناس مولي على حق يجب ان تذهبوا
    Se calhar o swami está certo. E começamos uma nova vida. TED ربما يكون هذا المعلم على حق. لقد بدأت حياتك الجديدة.
    Ele tem razão. Se trabalharmos juntos, podemos ganhar isto. Open Subtitles بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا, سنستطيع الفوز.
    Não achas que ele tem razão, que és pateta, pois não? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه على حق أنك أبله، أليس كذلك؟
    A senhora da cozinha tem razão, não precisas, a velha está boa. Open Subtitles أجل سيدة المطبخ على حق لا دراجة جديدة بينما القديمة تعمل
    Não, o teu pai tem razão. É demasiado perigoso. Open Subtitles لا, أبوك على حق العملية أصبحت خطرة جداً.
    Mas se fazem isto por medo de perder o dinheiro dele, então ele tem razão, é vosso dono. Open Subtitles لكن إن كنتم تفعلون هذا لأنكم تخافون من خسارة أمواله فهو على حق إذاً إنه يمتلككم
    Ela tem razão. Eu senti o mesmo quando aqui cheguei. Open Subtitles إتها على حق فقد شعرت بنفس الشيء عندما بدأت
    Não, não! A Dra. Sullivan tem razão. Estou farta de fugir. Open Subtitles كلا ، الدكتورة سوليفان على حق لا هرب بعد الآن
    O tenente tem razão. Não podemos desperdiçar mais tempo. Open Subtitles الملازم على حق, لايمكننا إهدار مزيد من الوقت
    Disse que este era um caso importante, e tem razão. Open Subtitles قلت بأن هذه عملية رفيعة المستوى، وأنت على حق.
    Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. Open Subtitles لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال
    As notícias tem razão. Não houve relatos de crimes toda a semana. Open Subtitles نشرة الاخبار على حق لم تقع جريمة قوية منذ حوالي اسبوع
    Ela tem razão. Não podes ficar abatido depois de um espetáculo. Open Subtitles إنها على حق لا يمكنك معاتبة نفسك بعد معرض واحد
    Por que bate no meu sobrinho? Ele está certo. Nattu, olá. Open Subtitles سأصفعك أيها الشقى لماذا تضريبيه يا أختاه أبنك على حق
    Tu conheces o meu horário e sabes que tenho razão. Open Subtitles أنا أراقبك جيداً و أنتِ تعرفين أنني على حق
    Bianca, sei que estás chateada, mas a Kat está certa. Open Subtitles بيانكا حبيبتي اعلم بأنك منزعجه ولكن كات على حق
    Sei que estou a enlouquecer toda a gente com o meu poder, mas isso não quer dizer que não tenha razão. Open Subtitles ماذا ؟ أعلم أننى أقود الجميع إلى الجنون بسبب قوتى الجديدة لكن هذا لا يعنى أننى لستُ على حق
    De facto os rapazes teem razão, talvez não seja correcto. Open Subtitles في الواقع, الرفاق على حق ربما هذا ليس صحيحاً
    E elas consideram-te um artista extraordinário, e honestamente têm razão. Open Subtitles ولقبوك بفنان العام والفنان الغير اعتيادي وهم على حق
    A maioria concordou que estávamos certos numa perspetiva da política e, pelo menos em teoria, numa perspetiva do direito. TED وافق أغلبهم أننا على حق من الناحية السياسية و من الناحية القانونية، على الأقل نظرياً
    Júlio foi um homem que imaginou um Vaticano que seria eternamente importante pela sua grandiosidade e beleza. E tinha razão. TED كان يوليوس رجلاً وضع تصورا للفاتيكان حتى يبقي مواكبا للعصر للأبد بعظمته و جماله، و كان على حق.
    Há quase cem anos — há pouco tempo, portanto — a maioria das mulheres nos EUA conseguiram finalmente o direito ao voto. TED قبل ما يقارب المائة عام، مثل اليوم تقريبًا، حصلت أغلب سيدات الولايات المتحدة الأمريكية على حق التصويت أخيرًا.
    tens razão. Nós, pobres diabos, talvez tenhamos que pensar por nós próprios. Open Subtitles أنت على حق , نحن الرجال الأغبياء يجب أن نفكر بأنفسنا
    Porque era apenas através da impossibilidade de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança de que ela precisava para saber que estava certa. TED فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق.
    Talvez tenham razão quando dizem que não sabes representar. Open Subtitles ربما الناس على حق.. أنت لا تستطيع التمثيل
    São as melhores. Tens toda a razão! Open Subtitles إنك على حق ، و لكن الأشقر كان متنكراً فى زى المدرس
    Se ela melhorar sabemos que estávamos correctos. E se estivermos enganados? Open Subtitles نعالجها، إن تحسنت نعلم أننا كنا على حق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد