ويكيبيديا

    "على خط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na linha de
        
    • em linha
        
    • da linha
        
    • na linha do
        
    • na linha da
        
    • numa linha de
        
    • para a linha
        
    • de uma linha
        
    • está na linha
        
    Regras do rugby, é fácil. Põe a bola na linha de golo... Open Subtitles قواعد الركبي , انها سهلة المس فقط الكرة على خط مرماك
    Naquele momento, quando olhei para cima, Jonathan Daniels estava na linha de fogo, e foi ele que levou o tiro e salvou a minha vida. TED وفي تلك اللحظة نظرت إلى الأعلى، جونان دانيلز كان واقفا على خط النار، ولقد تلقى الضربة عني، وأنقذ حياتي.
    - Consegui entrar em linha com o satélite. Open Subtitles لقد حصلت على خط سري عبر الأقمار الصناعية
    Recebi uma chamada interessante da linha de denúncia esta manhã. Open Subtitles وصلتنا مكالمه مهمه على خط المعلومات صباحاً
    Parece que vou me sentar bem na linha do meio de campo. Open Subtitles يبدو بأني سأجلس على خط الخمسين ياردة بالملعب
    E aqueles que lutaram na linha da frente governarão. Open Subtitles وأولئك الذين قاتلوا على خط الجبهة سوف يحكمون.
    Tratei-a como se ela estivesse numa linha de produção de crianças, a precisarem de ser alimentadas e metidas na cama. TED كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير.
    Agora, quem apanhou uma bola de ressalto pode avançar para a linha da morte Open Subtitles والآن أي شخص ارتدت عليه بعض الكرات ليقف على خط الموت
    Afinal, o que há de errado num mundo no qual um funcionário de uma linha de montagem de iPhones não ganha para comprar um? TED بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟
    A sua mulher está na linha 3. Ela diz que é uma emergência. Open Subtitles زوجتك على خط ثلاثة تقول أنّها حالة طارئة
    Quando estás na linha de fogo, fazes o que precisas para completar o trabalho. Open Subtitles استمع , عندك تكون على خط النار ستفعل مايتطلب لإنجاز المهمة
    Tenente, por bravura na linha de fogo... e por trazer perante a justiça... os responsáveis pelas bombas em Chinatown... o povo de New York agradece-lhe... e oferece-lhe este louvor. Open Subtitles أكثر من المساعد نيكولاس تشين المساعد في الشجاعة على خط النار ولتقديمه للعدالة
    Por bravura na linha de fogo... o mayor e o povo de New York agradecem-lhe, agente Wallace... e oferecem-lhe este louvor. Open Subtitles للشجاعة على خط النار عمدة وجمهور نيو يورك يشكرونك الضابط والاس ويقدمون لك هذا الوسام.
    Todo o tempo que esteve lá embaixo, fez o melhor para iniciar uma guerra nuclear, mesmo estando na linha de fogo. Open Subtitles لقد كنت تحاول بدء حرب نووية.. بالرغم من كونك على خط النار..
    Está na linha de 30, de 20, de 10. Open Subtitles انه على خط الـ30 وصل إلى الـ20 الـ10
    Cinco ou seis clarões no céu em linha recta. Open Subtitles خمسة أو ستة إنفجارات فى السماء على خط واحد
    O canhão do convés podia disparar uma bomba abaixo da linha de água. Isso não adiantaria nada. Open Subtitles سيدى الملازم , المدافع على سطح الغواصة اذا اطلقنا النيران على خط الماء
    Por volta das 23h47m de domingo, dia 20, recebemos uma chamada de emergência na linha do 112. Open Subtitles مساء الأحد الساعة 11: 47 الموافق 20 من الشهر الحالي تلقينا مكالمة إستغاثة على خط الطوارىء 911
    Este é um rebelde checheno na linha da frente contra o exército russo. TED هذا هو متمرد شيشاني على خط المواجهة مع الجيش الروسي.
    A minha mãe trabalhou nas quintas, depois numa linha de montagem de automóveis onde trabalhou seis dias por semana em turnos duplos. TED عملت أمي في الحقول وثم على خط تجميع السيارات تعمل ستة ايام وبدوامين
    Vou ligar ao Apoio Empresarial! E eu vou ligar para a linha aberta dos mal-agradecidos! Open Subtitles نعم, حسناً, سأتصل على خط العاهرة الجاحدة الساخن
    Pode ligar-me mais tarde através de uma linha normal? Open Subtitles نعم، أنا هنا هل يمكنك أن تتصل بي على خط أرضي؟
    - Um tal de agente Stark, do DEA está na linha um, para falar consigo. Open Subtitles الوكيل تارك من دي إي أي على خط رقم واحد لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد