ويكيبيديا

    "على ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por isso
        
    • para isso
        
    • naquele
        
    • naquela
        
    • nesse
        
    • nessa
        
    • por isto
        
    • sobre isso
        
    • nisto
        
    • com isto
        
    • a isso
        
    • disso
        
    • a essa
        
    • a esta
        
    • com isso
        
    Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui não saio. Open Subtitles أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا
    Desde que estás nessa cadeira, não morreu ninguém, por isso cala-te! Open Subtitles طالما أنت على ذلك الكرسي لم يموت أحد، لذا اخرس
    Não te preocupes com a ambulância. É muito tarde para isso. Open Subtitles لاتتعب نفسكَ معَ سيارة الإسعاف على فاتَ الأوانُ على ذلك
    Havia um pai e um filho que estavam sentados naquele lugar ali. TED كان هناك أب مع ابنه كانا يجلسان على ذلك المقعد هناك.
    Ei, Rolanda, que tal se fossemos embora daqui e assim podes dar uma volta comigo naquela cena? Open Subtitles يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟
    Portanto tenho de trabalhar nesse livro o tempo todo, no meu apartamento, que por acaso também é o meu escritório. Open Subtitles فهمت لذا يجب أن أعمل على ذلك الكتاب كل الوقت هنا في شقّتي , التي هي أيضا مكتبي
    Casei contigo por isso é que recebemos a batedeira. Open Subtitles لقد تزوجتك ولهذا السبب حصلنا على ذلك الخلاط
    - As zebras e os elefantes agradecem aos céus por isso. Open Subtitles من المؤكد أنّ حمير الوحش والفيلة يحمدون السماء على ذلك
    Rahul! Thia! Esqueci de vocês dois, e eu sinto muito por isso! Open Subtitles راؤول ، ثيا ، نَسيتُ كلاكما أَنا آسف جداً على ذلك
    Tudo bem, estamos a trabalhar nisso. por isso afastem-se, por favor. Open Subtitles حسناً، نحن نعمل على ذلك تراجعوا، من فضلكم، شكرا لكم
    E sinto-me tonto, estou a ficar velho para isso. Open Subtitles وأشعر بدوار, مايعني بأني عجوز جداً على ذلك
    E ainda não temos resposta para isso. Gastamos muito tempo a tentar descobri-la. TED ونحن لا نملك الجواب على ذلك حتى الآن ، وننفق الكثير من الوقت في محاولة لهذا.
    - Acho que poderia ficar aqui para sempre. - Oh, não. Você é muito jovem para isso. Open Subtitles أعتقد أننى يمكن أن أمكث هنا للأبد لا ، أنت صغيرة جداً على ذلك
    Ele usou-vos a todos para se enfiar naquele barco. Open Subtitles لقد إستعملكم كلّكم للحصول عليه على ذلك المركبِ.
    Às vezes, à noite vejo as luzes naquele monte. Open Subtitles في الليل أرى الأضوية على ذلك التل أحياناً
    Pousou naquela cadeira. Não se moveu quando os cães chegaram perto. Open Subtitles نزل على ذلك الكرسي، لم يتحرك عندما إقترب منه الكلبان.
    Já que falas nisso, estive nesse barco hoje de manhã. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت على ذلك القارب هذا الصباح
    Temos uma casa nessa costa e nunca lá choveu sangue. Open Subtitles عندنا بيت على ذلك الساحل ولم تمطر الدماء قط
    Isso é entre nós. Não a culpe ela por isto. Open Subtitles هذا بينك و بيني ايها الوغد,لا تلومها على ذلك
    Talvez fosse melhor chamar o vosso falecido marido para testemunhar sobre isso. Open Subtitles ليس قاتلاً؟ ربما يجب على زوجك السابق أن يشهد على ذلك
    Ou pelo menos estou a tentar ser. Estou a tentar concentrar-me nisto. Open Subtitles أَو على الأقل أُحاولُ لِكي أكُونَ واحدة أُحاولُ التَركيز على ذلك
    Se concordar com isto, então verá o seu filho novamente. Open Subtitles إذا وافقت على ذلك فلسوف ترى إبنك مرة أخرى
    Este é o domínio da mecânica quântica. Físicos e químicos têm passado muito tempo a tentar habituar-se a isso. TED هذا هو مجال ميكانيكا الكم، و لقد أمضى الفيزيائيون و الكيمائيون وقتاً طويلاً لمحاولة الاعتياد على ذلك.
    Hoje, eu trouxe dois projetos recentes, como um exemplo disso. TED واليوم أحضرت مشروعين من مشاريعي الأخيرة كمثال على ذلك.
    Não te posso responder a essa pergunta. Pergunta à tua mãe. Open Subtitles لا يمكنني الإجابة على ذلك السؤال، يا بنيّ اسأل والدتك
    Para responder a esta pergunta, vamos olhar para este mapa do mundo. TED للإجابة على ذلك السؤال، دعونا نلقي نظرة على خريطة العالم هذه.
    Bem, eu não contaria muito com isso se fosse você, senhor. Open Subtitles حسنا ما كنت اعتمد على ذلك كثيرا لو كنت مكانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد