Dr. Hasslein, Quando perguntou ao macho de onde vinham, | Open Subtitles | دكتور هيسلين ، كما أذكر عندما سألت القرد الذكر من ايت أتيت |
Quando lhe perguntei porque significava tanto para ele, a história que contou alterou-me a vida. | Open Subtitles | عندما سألت لماذا يعني له الكثير القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته |
quando perguntei a uma altruísta porque fazia sentido doar um rim, respondeu: "Porque não se trata de mim". | TED | عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ تبرعها بكليتها معنىً لها. قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا." |
quando perguntei ao meu pai, ele disse que tinham linchado um homem inocente ali. | Open Subtitles | عندما سألت والدي عن ذلك ، قال انها تريد أعدم / / رجل بريء هناك. |
Ela perguntou: "Porque é que não falamos sobre os aspectos "subjetivos e emocionais de fazer ciência? | TED | عندما سألت ، " لماذا لا نتكلم عن الجوانب الشخصية والعاطفية عندما نطبق العلوم ؟ |
quando pedi o teu conselho, não quis dizer que devias falar realmente. | Open Subtitles | عندما سألت عن نصيحتك فلم أكن أعنى فى الحقيقة أن تتكلم نعم، يا سيدى |
Olá, Fi. Michael, quando perguntaste se podias cá vir, não falaste no Sam. | Open Subtitles | مايكل, عندما سألت عما اذا كان يمكنك المرور بي |
Por um terrível momento, senti-me exatamente como há 3 anos, quando perguntei à Marilla se ia ficar no Frontão Verde. | Open Subtitles | آه. ل لحظة واحدة رهيبة, شعرت تماماً كما شعرت منذ ثلاث سنوات عندما سألت ماريللا إن كان بإمكاني البقاء في الجملونات الخضر |
Porque quando lhes perguntei o porquê da grande mudança, eles disseram que tinham falado contigo e que os chamaste à razão. | Open Subtitles | لأنه عندما سألت عن سبب كل هذا التغيير الجوهرى؟ قالوا أنهم قد تحدثوا إليك وبأنّك تحدثت إليهم بعقلانية |
Então, o que foi que ele disse Quando perguntou se havia uma mulher presa com ele? | Open Subtitles | إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟ |
Quando perguntou ao Colfur porque é que o Wade estava lá, houve uma troca de olhares entre o Colfur e a Katelyn. | Open Subtitles | عندما سألت (كلوفور)، عن سبب مجيء (ويد) إليّه، ثمّة نظرة بين (كلوفور) وَ (كاتلين) |
Quando perguntou ao Martin quando é que Hagia Sophia tinha sido transformada em Mesquita ele deu a resposta errada. | Open Subtitles | عندما سألت (مارتن) عن الوقت الذي تحوّل فيه (آيا صوفيا) إلى مسجد أجابها إجابة خاطئة |
- Quando lhe perguntei sobre a corrida, ele cessou o contacto visual para se lembrar de uma resposta honesta. | Open Subtitles | عندما سألت جيمس حول أحسن سباق له كسر لغة الأعين، لكي يتذكر و يجيب بصدق |
Quando lhe perguntei se os tinha visto, perguntou-me porque é que devia. | Open Subtitles | عندما سألت إذا كنت ما كنت قد رأيتهم أنت سألت . لماذا قد أراهم |
Isso foi evidente quando perguntei a um rapaz de 13 anos: "Meu menino, "onde é que te vês daqui a cinco anos?" | TED | عندما سألت شخصا في سن 13 ، كان الدليل، "أيها الفتى أين ترى نفسك خلال خمس سنوات؟" |
quando perguntei a Lu Qingmin, a jovem que conheci melhor, exatamente o que fazia na fábrica, ela disse-me algo em chinês que me soou a "qiu xi". | TED | وقالت عندما سألت Lu Qingmin، امرأة شابة تعرفت عليها عن قرب، ما فعلته بالضبط على أرضية المصنع، قالت شيء لي في الصينية تبدو مثل "qiu xi." |
quando perguntei a Ethan Bier sobre aquela situação, ele ficou tão entusiasmado que começou a gritar ao telefone. | TED | عندما سألت (إيثان بيير) عن هذه اللحظة، أصبح متحمساً جداً لدرجة أنه كان حرفياً، يصرخ على الهاتف. |
quando perguntei ao Adam sobre isso, ele recusou-se a discutir o assunto. | Open Subtitles | عندما سألت عنها آدم , رفض مناقشة الامر. |
quando perguntei ao meu amigo porque é que as Brigadas Vermelhas queriam falar comigo, ele disse que os membros femininos da organização tinham escolhido o meu nome. | TED | عندما سألت صديقي لماذا تريد جماعة الألوية الحمراء الحديث معي , فقال أن السيدات الأعضاء في المنظمة قد رشحوا إسمي بالفعل . |
Quando ela perguntou se Ilmarinen conseguia forjar o Sampo, o poderoso ferreiro declarou que conseguia fazer esse trabalho. | TED | عندما سألت أخيراً إذا ما كان "إيلمارينن" قادراً على صياغة "السامبو." أعلن الحداد القوي أنه قادر بالتأكيد على إنجاز المهمة. |
Talvez em Química... quando pedi ao professor trabalhos extra para o verão para manter as coisas frescas. | Open Subtitles | عندما سألت أستاذي بـ دروس إضافية " في الصيف لـ " جعل الأشياء طازجة |
O quê, como te protegeram quando perguntaste demais? | Open Subtitles | ماذا، كما حمونكَ عندما سألت الكثير من الأسئلة؟ |
quando perguntei à Louise Bourget, a criada, se tinha visto algo, disse.: | Open Subtitles | عندما سألت الخادمة لويز بورجيه ان كانت رأت شيئا |
Não, só os advogados, que ameaçaram despedir-me quando lhes perguntei porque é que a morte do filho não constava da documentação sobre o imóvel. | Open Subtitles | لا، فقط محاميهم، الذين هدّدوا بطردي عندما سألت عن سبب وفاة ابنهما لم أتمكن من الكشف بأى شكل من الأشكال |