Os primeiros três serão executados enquanto eu estiver ausente. | Open Subtitles | الثلاثة الذين ذكرتهم أولا سيعدمون بينما أنا غائب |
Tornou-se um branco descontraído e racista e, tal como muitos à sua volta, um toxicodependente e um pai ausente. | TED | ومثل الكثيرين ممن حوله، مدمن مخدرات وأب غائب. |
Apanhou um voo nocturno. Vai estar fora duas semanas. | Open Subtitles | حجز رحلة منتصف الليل سيكون غائب لمدة اسبوعين |
Poderias prometer ser boa enquanto eu estivesse fora. | Open Subtitles | كان عليك أن تعدينى بالتصرف بتعقل بينما أنا غائب |
20 minutos. E não faça batota na minha ausência. | Open Subtitles | 20دقيقة , ولا دكتور ولا أى أيدى لى بينما أنا غائب |
A senhora da adopção está a ligar-me e o Derek desapareceu, nem sequer me fala. | Open Subtitles | السيدة المسؤولة عن التبني ترسل لي نداء ديريك غائب دون عذر رسمي انه لا يتحدث معي حتى |
Ele está ausente, desaparecido, em local desconhecido. | Open Subtitles | انه غائب . بدون عذر. ليس ضمن الموجودين هنا , انا اسف |
O terceiro membro do grupo não está, mas tenho a certeza que volta. | Open Subtitles | العضو الثالث فى المجموعة غائب ولكنى متاكد انه سيعود |
Mas teve muita dificuldade em compreender o conceito de doença, algo completamente ausente na sociedade dos Houyhnhnms. | Open Subtitles | لكنها عجزت عن فهم فكرة المرض شيء غائب عن مجتمعهم |
Terá de ser alguém que cresceu num lar com um pai ausente. | Open Subtitles | إنه شخص ما يجب أن يكون قد نشأ في منزل به أب غائب |
Quiseste que me encontrasse contigo na tua casa, com o teu marido, muito convenientemente, ausente. | Open Subtitles | تجعلينني أقابلك بمنزلك زوجك غائب و الحمد لله |
Lembrem-se, nossos perfis são formulados não só pelo... que está presente na cena do crime, mas também pelo que está ausente. | Open Subtitles | تذكروا, وصفنا للمجرم يتشكل ليس مما هو موجود في المسرح فقط ولكن ما هو غائب عنه ايضا |
O senhor está fora e ela pôs a casa em pantanas. | Open Subtitles | إن السيد غائب وهي تقلب البيت رأساً على عقب |
Todos estes anos eu quis estar com você, embora você não estivesse fora. | Open Subtitles | كل هذه السنواتالتى كنت اريد ان اقديها معك بالرغم من أن أنت لم تكن غائب |
Achas mesmo que foi coincidência eu estar fora nestas duas semanas? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
Tenho certeza que algo a angustia e o patrão está fora de casa. | Open Subtitles | لم تأكلي شيئا مره أخرى. أنا متأكده بأنك مريضة بشيء ما والسيد غائب. |
Will ficará fora a semana toda, então estou trabalhando dobrado com o Henry. | Open Subtitles | ويل غائب كل الاسبوع لذا انا ملتزمة ضعف الفترة مع هنري |
Na ausência do seu irmäo, tem de dançar com Miss Dashwood. | Open Subtitles | اذا بما ان اخاك غائب الليله، اذا يجب أن ترقص مع الجميلة آنسه داشوود هنا |
Continuarei a cuidar da tua mulher na tua ausência. | Open Subtitles | سأستمر بالإعتناء بزوجتك، بينما أنت غائب. |
Sei que o meu pai está vivo, mas desapareceu grande parte da minha vida. | Open Subtitles | أدري أن أبي على قيد الحياة، لكنه غائب لما يقارب أغلب حياتي. |
Não. Soube que desapareceu e que sentem a falta dele o que me surpreendeu. | Open Subtitles | لا، سمعت أنه غائب والشبان هنا يفتقدونه، وهذا ما فاجأني |
O Sr. Scott está desaparecido há dois dias já, então, isso dá-lhe menos de 24h. | Open Subtitles | سيد سكوت غائب لمدة يومين مسبقا هذا يترك لك اقل من 24 ساعة |
Eu não sei. Tenho que tentar escrever enquanto o Phillip não está. | Open Subtitles | لا أدري أنا أحاول أن أكتب طالما فيليب غائب |