Bush deixou o Texas para ir para o seu segundo sítio preferido. | Open Subtitles | غادر تكساس لثانى أفضل الأماكن بالنسبة له فى العاشر من سبتمبر |
O meu amigo foi-se embora com outra. Diverti-me imenso. Tens Seconal? | Open Subtitles | رفيقي غادر مع امرأة أخرى، استمتعت كثيراً ألديك حبوب مخدرة؟ |
Teve a impressão, quando chegou, de que alguém tinha acabado de sair? | Open Subtitles | هل أنتابك شعوراً عندما وصلت بأن شخصاً ما غادر للتو ؟ |
Na manhã seguinte ele partiu... e eu estou aqui à espera. | Open Subtitles | . لقد غادر في الصباح التالي . وأنا هنا بإنتظاره |
Pega no dinheiro, vira a tabuleta de "Aberto" para "Fechado" e Sai. | Open Subtitles | انتزع المال النقدي قلب اللافتة من مفتوح إلى مغلق ثم غادر |
saia agora e vai ser apenas um artigo no jornal local. | Open Subtitles | لذا غادر الآن، وسيكون هذا مقالاً صغيراً في القسم الحضري. |
Daddy Meu amor deixou seu bebê de novo, disse que ia voltar, mas ele esqueceu de dizer quando | Open Subtitles | غادر الأب لوفين بلادي 'طفل له مرة أخرى ، وقال سأعود لكنه نسي أن يقول متى |
Na eventualidade de ainda não ter sido contactada pelo Hendale, o seu filho deixou a clínica de reabilitação um pouco cedo, esta manhã. | Open Subtitles | اذا لم تكن بالفعل قد حصلت على اتصال من قبل هيمدل ابنك غادر المركز التأهيلي في وقتٍ مبكر من هذا اليوم |
Ele foi-se, deixou o país esta manhã, bem cedo. | Open Subtitles | لقد رحل, لقد غادر البلاد مبكراً صباح اليوم |
Vou-me embora esta noite. Faça o mesmo enquanto pode. | Open Subtitles | سأغادر الليلة، قم بالمثل، غادر بأقرب وقتٍ ممكن |
Deus, quando ele se foi embora, só queria ter ido com ele. | Open Subtitles | .. يا إلهي ، عندما غادر كنت أريد أن أذهب معه |
Rohan não estava na cidade quando Rahul foi embora. | Open Subtitles | روهان لم يكن بالمدينة عندما غادر راهول المنزل |
Diga ao Sr. Dardis que o Sr. Bernstein acaba de sair... e que está disponível amanhã todo o dia. | Open Subtitles | أخبري السيد دارديس ان السيد برنستين قد غادر لتوه و أنه سيكون متاحا في أي وقت غدا |
Agora, se sair gentilmente, poderemos começar a remover a desordem que criou. | Open Subtitles | والآن، غادر لو سمحت حتى يتسنى لنا تنظيف الفوضى التي سببتها |
Eu sei que é difícil ser a pessoa que partiu. | Open Subtitles | أعلم أن من الصعب أن تكون الشخص الذي غادر |
Vim por isso. Não te vi lá quando o barco partiu. | Open Subtitles | هذا سبب مجيئي لأنني لم أركِ على متنها حين غادر |
As nossas famílias correm perigo e se o Carapuço Sai da ilha... | Open Subtitles | أهلنا في مشكلةِ وإذا غادر القلنسوةُ الجزيرةِ |
Paga a passagem e Sai logo em seguida | Open Subtitles | المكان قريب لدرجة انه لم يكد يسدد ثمن التذكره حتى غادر على الفور |
Já disse, saia já daqui. Senão, confisco... Parte o vidro. | Open Subtitles | كما سبق وأخبرتك، غادر في الحال وإلّا احتجزت قاربك. |
Ele conseguiu entrar na cidade prometida sem nós sabermos, o que quer dizer que ele também podia ter saído discretamente. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل |
Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. | Open Subtitles | ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة |
- Ele deve ter percebido que eu o vi e fugiu. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أنه أدرك أننى لاحظته وقد غادر بعيداً |
Já tinha deixado os Demolidores... para juntar-me a Optimus. | Open Subtitles | أود أن غادر بالفعل مخربين للانضمام الى أوبتيموس، |
saíram todos, foram para baixo e eu fui despedir-me. | Open Subtitles | كان الجميع قد غادر نزلتُ إلى الأسفل وودّعتهم |
Após deixar o café, não o conseguimos localizar em mais nenhuma câmara. | Open Subtitles | بعد أن غادر المقهى، لم نجده على أي كاميرا أخرى بعدها. |
O padre abandonou a batina, porque como ele disse, não podia aproveitar a vida, com o prazer da igreja pela morte. | Open Subtitles | غادر القس الكنيسة, لأنه لم يستطع أن يوازن مابين متعة الحياة وما بين متعة الموت في الكنيسة. |
- saiu de manhã cedo. - Como estão as coisas com ele? | Open Subtitles | ـ لقد غادر باكراً هذا الصباح ـ كيف تسير الأمور معه؟ |