Pelo que posso ver, esta é a tradicional caneta francesa. | Open Subtitles | أعتقد أن الامر ليس بهذه السهولة قلم حبر فرنسي |
Roubei uma corneta azul francesa para ela e isso quase resultou. | Open Subtitles | سرقت بوق فرنسي ازرق من اجلها و ذلك تقريباً نجح |
Mas fazem-me sentir perigosa, como uma espia ou uma francesa. | Open Subtitles | لكن تجعلني اشعر بأني خطيره كالجاسوسه أو شخص فرنسي |
Quantos adultos franceses vão para escolas americanas para miúdos, num autocarro amarelo... | Open Subtitles | كم من بالغ فرنسي يذهب الى مدرسة للأولاد في حافلة صفراء |
Fria, sombria e de fácil acesso para franceses por um túnel. | Open Subtitles | باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق |
Insultou a minha acompanhante. A culpa é toda do Henri. É francês. | Open Subtitles | مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي |
No mesmo número, na história sobre embalagens para sobras, em França, ocorria o uso gratuito da palavra f... por um francês. | TED | في نفس الموضوع، في مقطع عن حقائب الكلاب في فرنسا، كان هناك استخدام غير مبرر لشتيمة من قِبل رجل فرنسي. |
Não foi enviada nenhuma frota francesa para nos enfrentar. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي أسطول فرنسي أرسل ليقاتلنا. |
A conotação com nobreza e autoridade manteve-se em torno das palavras de origem francesa. | TED | ظل مفهوم الكلمات المتعلقة بالطبقة الارستقراطية و السُلطة يستمد من كلمات ذات أصل فرنسي. |
Seja qual for a bandeira. Inglesa, francesa, americana... | Open Subtitles | مهما كان العلم الذي ترفعه إنجليزي أو فرنسي أو أمريكي.. |
Nesta altura reinava grande excitação no Reino Unido... ante a ameaça generalizada... duma invasão francesa. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت المملكة المتحدة أسُتثيرت كثيراً بالتهديد بإحتلال فرنسي |
Porque pode ter prazer turco, folha francesa e tio holandês. | Open Subtitles | لأنك يمكنك أخذ قهوة تركية لذيذة واستئذان مغادرة فرنسي وعم هولندي في كل الجنسيات |
Tenho mostarda francesa. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على بعض الطعام الرمادي وهو فرنسي |
Devemo-lo aos soldados mortos em combate na Argélia... e aos três milhões de franceses que lá vivem. | Open Subtitles | واجبنا نحو الجنود الذين ماتوا أثناء القتال في الجزائر والثلاثة ملايين فرنسي الذين عاشوا دائما هناك. |
Santo Deus, parece comida de gato para coelhos franceses constipados. | Open Subtitles | يا إلهي، يبدو وكأنه طعام امساك لأرنب فرنسي |
Um total de 6.500 civis franceses e belgas, incluindo mulheres e crianças, foram mortos no primeiro mês da guerra. | Open Subtitles | ما بلغ مجموعه 6500 مدني فرنسي وبلجيكي.. من ضمنهم نساء وأطفال قتلوا في أول شهور الحرب. |
E além da terra de ninguém, além das linhas alemãs, 11 milhões de franceses e belgas, homens, mulheres e crianças | Open Subtitles | خلف المنطقة العازلة .. وخلف الخطوط الألمانية كان هناك 11 مليون فرنسي وبلجيكي أطفال ونساء ورجال |
Sabe como a chamava um poeta francês, como eu? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا يسمَي ذلك شاعر فرنسي مثلي؟ |
É o anel de noivado. É francês, do séc. XVIII. | Open Subtitles | ذلك خاتم خطوبتها هو فرنسي من القرن سابع عشر |
Tu és britânico. Tu és francês do norte da África? | Open Subtitles | أنت بريطاني ماذا عنك، فرنسي من افريقيا الشمالية ؟ |
Conversei com um francês ontem... que me contou que, no estreito entre a França e a Inglaterra... naufragou uma nau de nosso país, ricamente carregada. | Open Subtitles | تحادثت مع فرنسي بالأمس قال لي، انه في المضيق الذي يفصل الفرنسيين والإنجليز تحطمت سفينة من بلادنا بحمولتها النفيسة |
vários tapetes persas, duas mesinhas francesas talhadas... | Open Subtitles | العديد من السجاد الفارسي أوه، زوج طاولات فرنسي منحوت |
És um gaulês. Nunca enfrentaste os arvernos? | Open Subtitles | أنتَ فرنسي, لم تواجه من قبل أريفونى ؟ |