Estamos muito gratos por tudo que fez por nós, Madre Superiora. | Open Subtitles | أنا ممتن جداً لكل ما فعلتِ من أجلنا أيتها الأم |
Para ser honesto, fiquei acordado toda a noite perguntando-me se o fez. | Open Subtitles | إذا أنا لأكون صادقاً، لقد سهرتُ طوال الليل متعجباً إذا فعلتِ. |
Para seu próprio bem! O que fez para que ele fosse promovido? | Open Subtitles | من أجل مصلحتكِ، ماذا فعلتِ حتى تجعليه في هذا المنصب ؟ |
Se o fizeres, as coisas vão dificultar-se mais tarde. | Open Subtitles | لو فعلتِ ذلك ستحدث أشياء صعبة جداً مؤخراً |
tu nunca invadiste uma escola, e acabaste de o fazer. | Open Subtitles | لم تقتحمي مدرسةً من قبل لقد فعلتِ هذا للتو |
Sabes que também já houve quem me perguntasse se tu tinhas feito alguma coisa. | Open Subtitles | حتى أن بعض الناس سألوني ما إذا فعلتِ ذلك وبماذا تخبرهم؟ |
tu não vais chegar perto da casa humana, certo? | Open Subtitles | لنّ تقتربي من بيت البشر، هلاّ فعلتِ ذلك؟ |
Não consigo parar de pensar que já fez isto antes. | Open Subtitles | لا يسعني سوى التفكير أنّكِ فعلتِ هذا من قبل. |
Pode dizer o que fez quando chegou a casa? | Open Subtitles | أخبرينا ما فعلتِ بعد أن ذهبتِ إلى البيت؟ |
Agora que tem a serração e o dinheiro do Frank, não virá ter comigo como o fez quando eu estava na cadeia. | Open Subtitles | وأنتِ الآن تملكين مصنعاً للأخشاب وكذلك أموال فرانك فلن تلجأي لى مثلما فعلتِ أثناء حبسي |
Diga, fez algo que não deveria? | Open Subtitles | أخبرينى , هل فعلتِ شيئاً لا يجدر بكِ فعله ؟ |
Mas diz que o fez em auto-defesa. | Open Subtitles | حسناّ ، قولي أنكي فعلتِ ذلك دفاعاّ عن النفس |
Guardei a cópia e enviei-a para Estrasburgo. Porque é que fez isso? | Open Subtitles | واحتفظت بالنسخة وارسلتها إلى ستراسبورج ـ ولماذا فعلتِ هذا؟ |
O que fez para estar entre canalhas como nós, hein? | Open Subtitles | نعم ماذا فعلتِ لتدخُلي هنا معنا نحنُ الأوغاد؟ |
Se fizeres isso, também te faço algo igualmente terrível. | Open Subtitles | إن فعلتِ هذا، سأفعل بكِ أمرًا بالفظّاعة نفسها |
Então estavas a fazer isto para salvar o Harvey! | Open Subtitles | أوه ، إذاً فعلتِ ذالك لحماية هارفي ؟ |
Diane, se te tivesse pedido que declarasse a meu favor, teria-o feito? | Open Subtitles | دايان، لو كُنتُ طلبتُ مِنكِ أن تَشهدي لصالحي، هَل كُنتِ فعلتِ ذلك؟ |
sim, mas tenta não ter um ar tão culpado, senão ele pode perceber. | Open Subtitles | أجل، وحاولي ألاّ تنظري وكأنكِ مذنبة كما فعلتِ للتو و ستكونين بأفضل حال |
E tens que te habituar que quando fazes asneiras como as de hoje, é tua responsabilidade chegar lá e fazer as coisas certas. | Open Subtitles | وعندما تتلفين الأمر مثلما فعلتِ اليوم من مسؤوليتكِ أن تصححي الأمور |
As coisas serão bem mais fáceis se o fizer. | Open Subtitles | ثقي بي، سيكون الأمر أسهل بكثير إنْ فعلتِ. |
- Juro por Deus, se descubro que vocês fizeram alguma coisa, e ela ficar magoada, saio desta casa e nunca mais cá ponho os pés! | Open Subtitles | أنكِ فعلتِ شيئاً وألحقتِ الأذى بها، سأغادر هذا المنزل ولن أعود أبداً |
que fizeste hoje de diferente que não fizeste ontem? | Open Subtitles | ماذا فعلتِ اليوم وكان مختلف عن الليلة السابقة |
Bem... farias o mesmo por mim, certo? | Open Subtitles | حسنا لقد فعلتِ الأمر نفسه، صحيح؟ |
Não sei como conseguiste esta, mas sabe muito bem. | Open Subtitles | لا أدري أنّى فعلتِ ذلك. لكنّه شيء مُرضٍ. |
Bem, fizestes bem em dizer que não. | Open Subtitles | حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم |
Talvez seja por isso que o fizeste... por amor. | Open Subtitles | ربّما لهذا فعلتِ ما فعلتِ، من أجل الحبّ. |