ويكيبيديا

    "فقط لأنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • só porque
        
    • porque o
        
    • porque as
        
    Infelizmente, muitas pessoas ainda pensam que os preservadores de baleias como eu fazem o que nós fazemos só porque estas criaturas são carismáticas e bonitas. TED للأسف، الكثير يعتقدون للآن أنّ المحافظين على الحيتان مثلي يقومون بذلك فقط لأنّ تلك الكائنات جميلة و ذات كاريزما.
    - Acima de tudo só porque isto aconteceu não te dá o direito... Open Subtitles فقط لأنّ ذلك قد حدث لايعني أنه يعطيك الحق
    só porque alguém diz que viu uma múmia, não quer dizer que viu mesmo Eu sei o que vi. Open Subtitles فقط لأنّ شخصاً ما قال بأنّه رأى مومياء فهذا لا يعني أنّهم رأها في الحقيقة
    Que tal "Capitão Incompetente"? só porque o cara usa máscara e capa... isso não significa que ele é um lunático perigoso! Open Subtitles فقط لأنّ الرجل يرتدي قناعا وعباءة فهذا لا يعني أنّه خطير
    Escutem. Não vou arriscar mais pessoal e mais bens só porque um maquinista quer brincar aos heróis. Open Subtitles اسمعي، لن أعرّض المزيد من الموظفّين و الملكيّات للخطر فقط لأنّ مهندساً يريد أن يلعب دور البطل
    Não vou congelar só porque um velho maluco acha que o mundo vai acabar. Open Subtitles لن أتجمّد فقط لأنّ عجوزاً متوهّماً يعتقد أنّ العالمَ مُقبلٌ على نهايته
    só porque tenho uma perspetiva diferente, não o vejo como uma coisa má. Open Subtitles فقط لأنّ لديّ منظور مُختلف فلا أرى أنّ ذلك شيءٌ سيِّء
    só porque não tem nada na ficha, não significa que uma explosão não tenha mexido com o crânio dela. Open Subtitles حسنٌ، فقط لأنّ سجلها لايوضح ذلك، لايعني أنّها لم تتعرض لإنفجار . قنبلةٍ قد عصف بدماغها
    Sabes, pai, só porque completaste a tua missão, não significa que tens que voltar a comer porco e beber... Open Subtitles الخرسانة. تعلم أبي، فقط لأنّ مهمتك انتهت، لا يعني أن عليك العودة لتناول شرائح لحم الخنزير
    só porque tens demência não significa que não há esperança. Open Subtitles فقط لأنّ لديكِ إعتلال النسيان .لا يعني بأنّ تفقدي الأمل
    só porque as coisas estão complicadas, não significa que desistas, que tu... fujas e nos deixes a todos para trás. Open Subtitles فقط لأنّ الأمور أصبحت معقدة، لا يعني أن تستسلم أو تهرب، وتتركنا خلفك ..
    Vamos mudar de sítio só porque existe um problema na canalização? Open Subtitles سنقوم بتغيير المكان فقط لأنّ هُناك أنبوب مُعطل؟
    só porque ela tem a pela mais escura não é motivo para chamar a um negro de branco. Open Subtitles فقط لأنّ بشرته ذات لون أغمق من لون بشرتي فذلك ليس سببا أن تسمي شخصاً أبيض بالأسود
    E tu tens de parar de condená-lo tão rapidamente só porque ele e eu temos uma história. Open Subtitles وعليكَ التوقف في سرعة إدانته فقط لأنّ بيننا تاريخ
    porque não vou perder tudo o que tenho só porque uma Fada infeliz lançou outra maldita maldição. Open Subtitles لأنّي لن أخسر كلّ ما لديّ فقط لأنّ حوريّة بغيضة ألقت لعنة لعينة أخرى
    Ele concordou com uma RM só porque os pais queriam procurar um útero cego. Open Subtitles لقد وافق على إجراءِ رنين فقط لأنّ الوالدينِ... أرادا البحثَ عن رحمٍ مسدود
    só porque as câmaras dizem que eu estava num lugar que não estava. Open Subtitles أعني، فقط لأنّ بعض الكاميرات تقول أنني كنتُ بمكان ما عندما قتلت. كلا، فلم يهتمّوا حتّى...
    só porque aqueles idiotas estão presos na Idade Média, não te posso beijar? Open Subtitles فقط لأنّ أولئك الأوغاد عالقين بمكان ما ...في عصور القرون الوسطى، فإذًا ليس مسموحًا لي أن أقبّلك؟
    Mas só porque acho muita graça à resposta. Open Subtitles لكنْ فقط لأنّ الإجابة تسلّيني كثيراً
    Só falo nisso porque o projeto baseava-se na cópia de tecido humano. Open Subtitles ذكرتُ الموضوع فقط لأنّ المشروعَ كان يرتكز على نسخ الأنسجة البشريّة.
    Consigo obter estas informações porque as minhas fontes confiam em mim. Open Subtitles يمكنني تأمين المعلومات لكِ فقط لأنّ مصادري تثق بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد