ويكيبيديا

    "فنحن لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não nos
        
    • não estamos
        
    • nós não
        
    não nos apercebemos e não nos apercebemos que não nos apercebemos das moléculas tóxicas que são emitidas por uma carpete ou pelo tecido dos estofos. TED فنحن لا نلاحظ ولا نلاحظ أننا لا نلاحظ الجزيئات السامة الصادرة من السجاد أو نسيج المقاعد.
    E para tantos de nós, quando temos uma ideia importante, não nos damos ao trabalho de tentar. TED وبالنسبة للكثيرين منّا، عندما تكون لدينا فكرة مهمة، فنحن لا نجرب حتى المحاولة.
    não estamos a tentar resolver o problema. TED فنحن لا نحاول بهذا التصرف حل تلك المشكلة.
    Se não estivermos a processar a vida, não estamos a vivê-la. TED اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها.
    nós não podemos esperar para celebrar o nosso feriado favorito. Open Subtitles فنحن لا نستطيع الانتظار حتى نحتفل بـ اجازتنا المفضلة
    Não leves a peito. nós não confiamos em ninguém. Open Subtitles لا تعتبره أمراً شخصياً، فنحن لا نثق بأحدٍ.
    não nos relacionamos com ela. Se não criamos uma relação, não sentimos inveja. TED اذا فنحن لا نستطيع التواصل معها,و عندما لا نكون قادرين على التواصل مع شخص ما.فاننا لا نحسده.
    Sabes, eu acredito que a morte deve ser repulsiva para não nos apegarmos a ela. Open Subtitles انا اعتقد ان الموت شيئ مثير للاشمئزاز لذا فنحن لا نبحث عنه لكن. اذا انتى اردتى
    Se ele falar comigo. não nos damos propriamente bem. Open Subtitles هذا لو تكلم معي فنحن لا نملك رابطة حميمة فيما بيننا
    não nos amamos uns aos outros o suficiente neste mundo. Pelo menos, não o dizemos o suficiente. Open Subtitles فنحن لا نُحب بعضنا البعض بدرجة كافية فى هذا العالم أو بالأحرى لا نبوح بهذا بدرجة كافية
    Mas por causa da nossa carne não nos comportamos de acordo com a nossa natureza. Open Subtitles لكن وفقاً لتكوين الجسد المختلف، فنحن لا نتصرّف وفقاً لطبيعتنا.
    Assalte um banco, não nos interessa. Mate alguém, não é nada connosco. Open Subtitles فنحن لا نكترث لمحكافة سرقة .المصارف أو قتل شخصاً ما
    e eles têm o poder, o que significa que podem suspender e expulsar crianças, e fazem-no, portanto, não estamos a brincar às escolas. TED الأن هم يمتلكون السلطة، وهو ما يعني، أن في وسعهم القيام بتعليق وطرد الاطفال لذلك فنحن لا ندير المدرسة بل هم من يقررون.
    Então com essa velocidade, não estamos limitados apenas a imagens; podemos processar vídeos em tempo real. TED لهذا بهذه السرعة فنحن لا نقتصر فقط على الصور؛ بل نستطيع أن نعالج الفيديو في الوقت الحقيقي.
    não estamos a tratar a lesão cerebral, mas sim, o problema real que mete as pessoas nestas confusões, primeiro que tudo. TED فنحن لا نعالج إصابات الدماغ، ولكن نعالج المشكلة الأساسية التي تجعلهم يقعون في كل هذه المشاكل من الأساس.
    não estamos a pagar o custo ambiental real das nossas ações. TED فنحن لا ندفع التكاليف البيئية الحقيقة لأعمالنا
    Então nós não estamos a fazer o que pensava que estávamos a fazer. Open Subtitles إذن فنحن لا نفعـل ما أعتقد أننـا نفعله هنـا
    Desculpe não emprestamos ternos e não estamos abertos Open Subtitles أنا آسفة فنحن لا نعير الملابس ولم نفتح بعد
    nós não fazemos dinheiro com estes documentários. TED فنحن لا نحصل على الارباح من هذه البرامج
    Não iria gostar, Sr. Sheridan. nós não mentimos nem enganamos. Open Subtitles إنّ العمل لن يعجبك هنا فنحن لا نكذب، ولا نخدع الزبائن
    nós não sabemos qual o próximo lugar que esses traficantes de armas vão. Open Subtitles فنحن لا نعلم إلى أين سيذهب تاجر الأسلحه الذي نتبعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد