ويكيبيديا

    "فى وقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa altura
        
    • na altura
        
    • na hora
        
    • Fica para
        
    • cedo
        
    • à hora do
        
    • altura em
        
    • Em tempo de
        
    • num momento
        
    A assinares papéis numa altura destas! Open Subtitles ما الذى دهاك ؟ تجرى هنا وهناك لتأتى بأوراق موقعة . فى وقت مثل هذا
    Até numa altura destas, pensa nos outros. Open Subtitles حتى فى وقت مثل هذا مازلت تفكر فى الاخريين
    na altura em que Paradine morreu, estava novamente ao seu serviço como criado e companheiro confidencial. Open Subtitles فى وقت وفاة الكولونيل بارادين, تم استخدامك ثانية كخادم, ورفيق مؤتمن له
    na hora do julgamento, senhor, um homem encontra sua verdadeira profissão. Open Subtitles فى وقت المحن يا سيدى الرجل يعثر على مهنته الحقيقية
    - Bem, Fica para a próxima, então. - Sim, tente manter-me afastado. Open Subtitles حسناً سنعوضها فى وقت لاحق البعد عنى غنيمة
    De acordo com o seu colega, o carro já os seguia desde cedo, nessa noite, por isso, ele era claramente o alvo. Open Subtitles أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد
    Deveria ter imaginado depois destes anos todos sem nunca ligar, tu terias que aparecer à hora do jantar. Open Subtitles كان عليك ان تفهم بعد كل هذه السنين من عدم الاتصال سوف تظهر فى وقت العشاء
    Já sabes como fico Em tempo de paz. Open Subtitles . أنت تعرف كيف يسير الأمر معى فى وقت السلام
    Fazes uma piada num momento como este? Open Subtitles هل هذه طريقة تعاملها بها فى وقت كهذا ؟ أنت تمزح ؟ هل أكلت البرقية أم لا ؟
    Professor, como pode pensar em comer numa altura como esta? Open Subtitles يا بروفيسور، كيف يمكنك ان تاكل فى وقت مثل هذا؟
    Até acho normal que te sintas horrível... numa altura destas. Open Subtitles فى الحقيقة ، اعتقد انه من الطبيعى لكن ان تشعرى بالخوف .. فى وقت كهذا ، امك فعلت المثل
    na altura da morte de Nokes, Michael trabalhava como assistente do Procurador Geral de Nova Iorque. Open Subtitles فى وقت اطلاق نار نوكيس مايكل كان يعمل كمساعد مدعي عام منطقة نيويورك
    Posso fazer um pedido público encorajando alguém que estivesse na área na altura da explosão a contactar-nos. Open Subtitles استطيع ان اقوم باعلان يشجع كل من كان فى المنطقة فى وقت الانفجار على الاتصال بنا
    na altura em que cheguei, já só restava um local onde as rãs sobreviviam. Open Subtitles فى وقت الذى وصولت فيه كان هناك موقع واحد باقى مازالت الضفـادع تعيش فيه
    Há uma rapariga a viver com ele e ela diz que ele esteve com ela na hora do crime. Open Subtitles هناك فتاة تمكث معه هناك وتقول أنه كان معها فى وقت حدوث الجريمة
    A Lua sobe na hora certa, o Sol põe-se na hora certa. Open Subtitles القمر يظهر فى وقت محدد والشمس تظهر فى وقت محدد
    Fica para a próxima, Eric. O Bosley está aí? Open Subtitles فى وقت اخر، اريك هل بوزلى موجود؟
    Fica para outra vez, Feiticeiro. Open Subtitles فى وقت أخر سنأتى اليك , أيها الساحر.
    No dia primeiro de junho, de manhã cedo, Open Subtitles فى وقت متأخر من ليلة السبت الأول من يونيو
    Viram um padre a sair da casa de Villette, à hora do homicídio. Open Subtitles قسيس تم رؤيته يغادر منزل فاليت فى وقت ارتكاب الجريمة
    Sylvia, comporte-se! Faremos isto noutra altura em breve. Open Subtitles تحشمى يا سيلفيا سوف نقوم بهذا قريباً فى وقت آخر
    E você não pode plantar Em tempo de colheitas. Open Subtitles و لا يمكنك الزراعة فى وقت الحصاد
    As suas perguntas vêm num momento inoportuno, percebe? Open Subtitles وأسئلتك الاّن ليست فى وقت مناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد