Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها |
um dia, chegará o momento que a Sua voz se ouvirá. | Open Subtitles | و فى يوم ما فى الوقت المناسب اٍنه سيتحدث علنا |
E um dia da terceira semana, a última prova: | Open Subtitles | ثم فى يوم فى الاسبوع الثالث الاختبار النهائى |
no dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: | Open Subtitles | فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال: |
A investigação devia ter começado no dia 12 de Setembro. | Open Subtitles | كان يجب أن يبدأ التحقيق فى يوم 12 سبتمبر |
Mas granjearei o teu respeito, quando fizermos mais dinheiro Num dia do que em toda a nossa vida. | Open Subtitles | ولكننى سأكسب إحترامك عندما نكسب نقوداً فى يوم واحد أكثر مما كسبناه فى حياة كلاً منا |
Achas que um dia as pessoas que virem o Tibete, no cinema, se perguntarão o que nos aconteceu? | Open Subtitles | أتظن أن فى يوم ما سيرى الناس التبت على شاشة السينما و العجائب التى تحدث لنا؟ |
Ele deseja que a criança seja um dia o seu novo hospedeiro. | Open Subtitles | هو يتمنى ان يصبح الطفل فى يوم من الايام مضيفه الجديد |
Se te portares bem, pode ser que um dia me abra. | Open Subtitles | إذا فعلتى حقّا سأتركك من رأسي ، فى يوم واحد |
um dia desses simplesmente vou chamá-lo de Dr. McCoy. | Open Subtitles | فى يوم من الايام, سوف اناديه دكتور مكوي. |
Acha que vou esperar até que fique um dia de cama? | Open Subtitles | هل تعتقد أننى سأنتظر حتى تصاب فى يوم ما ؟ |
um dia, outros talvez tentem convencê-lo que eles te perdoaram. | Open Subtitles | فى يوم ما،قد يُحاول أخرون إقْناعك بأنهم غفرو لك |
Até que, um dia, o GNB o retirou do projecto e criou uma nova equipa para analisar os meus projectos. | Open Subtitles | ثم ، فى يوم ما ، قام البنك بإزالته من المشروع وكونوا لجنة عمل جديدة للإشراف على تصاميمى. |
Vi-te no dia do incêndio do outro lado da rua, não vi? | Open Subtitles | لقد رأيتك فى يوم الحريق عبر الشارع ، أليس كذلك ؟ |
Os fuzileiros sabem que o ataque será no dia seguinte. | Open Subtitles | علم جنود البحريه بأن الهجوم سيحدث فى يوم الاحد |
Isto foi tirado à porta desse local no dia dos homicídios. | Open Subtitles | .وهذه أُخذت بالخارج من نفس الموقع . فى يوم القتل |
- Não fiques tão chocado. - Sem privacidade no dia do casamento. | Open Subtitles | لا تندهش هكذا لا مجال للخصوصية فى يوم زواجه |
O que ele faria um dia, destruiria alegremente no dia seguinte. | Open Subtitles | ما يفعلة فى يوم واحد سيكون سعيداً بإلغائة فى اليوم التالى |
Dou e transmito para meu filho mais novo, Christopher, 50 libras para serem pagos para ele... no dia do seu casamento com Sarah Wilkins, se ela o quiser. | Open Subtitles | أمنح الى أبنى الاصغر كريستوفر خمسون باوند تُدفع له فى يوم زواجه من سارة ويلكلنز أذا وافقت على زواجه |
Nem mesmo Chinacolle pode dar conta de 3 miúdas Num dia. | Open Subtitles | تشناكو لا يمكنه تولى امر ثلاث فتيات فى يوم واحد |
Uma vez eu quis muito ser médico. | Open Subtitles | فى يوم من الايام كنت ارغب جدا فى اكون طبيبا |
Embarcá-las-emos no dia em que o povo de Néfer... estiver concentrado na arena. | Open Subtitles | سنقوم باركابهم فى يوم عندما يكون شعب نفر00. وخلال عقد اجتماع فى الساحة0 |