Nessa conversa, Felipe de França não vinha para cá com um batalhão. | Open Subtitles | لم يكن فيليب ملك فرنسا قادماً ليغزونا هل كان كذلك، يامارشال؟ |
Não é o que dizem. Dizem: 'Felipe, o astuto, a raposa'. | Open Subtitles | -هذا ليس مايقوله الناس انهم يقولون ان فيليب مخادع وثعلب |
Hoje, de Felipe da Macedónia e sua rainha Eurídice... nasceu um filho. | Open Subtitles | -فى هذا اليوم للملك فيليب المقدونى والملكة يوروديسى -ولد لهما ولد |
Portanto, Atenas e Tebas foram combater Filipe da Macedónia. | TED | لذلك، ثارت ثيفا و أثينا ضدّ فيليب المقدوني. |
O Rei Filipe ganha mais connosco do que contra nós. | Open Subtitles | الملك فيليب يستفاد من حلفه معنا أكثر من معاداتنا. |
Phillipe, se algo acontecer a esta mulher, as pessoas vão falar. | Open Subtitles | ,فيليب , لو حدث شئ لهذه المرأة .الناس سوف يتحدثون |
O Czar chama a Moscovo o Abade do Mosteiro Solovetk, o seu amigo de infância Filip Kolâcev. | Open Subtitles | طلبت سيارات الى موسكو لزيارة الرئيس سوويكيجو للدير لرؤية صديق الطفولة فيليب |
Seu pai, Felipe, ganhou muitas batalhas... bêbado como Dionísio. | Open Subtitles | -لقد ربح ابوك فيليب المعارك بسكره مثل دونيسويس |
Que mal-educado! Eu sei o que você precisa, Felipe. | Open Subtitles | اوه واو فتي غاضب اعرف ماذا سيبهجك يا فيليب |
Felipe quer uma desculpa, para cruzar o canal com um exército. | Open Subtitles | القنال يريد فيليب سبب لعبور إنه يريد القنال بجيشه |
Diga ao Rei João que tem notícias de França, do próprio Felipe se precisar. | Open Subtitles | قولي للملك أنك سمعتي هذا الكلام من فيليب بفرنسا ، لو أحببتي |
Até ontem. Segundo o filho mais velho, Felipe... | Open Subtitles | حتى الليلة الماضية حسب ما قاله أكبر أبناءهما فيليب |
A estudar, com o frade Felipe. Vem, ele está ansioso por te ver. | Open Subtitles | إنه فى غرفة مكتبه مع الراهب " فيليب" تعالى ، إنه مشتاق لرؤيتك |
Esta foi uma má ideia, porque Filipe da Macedónia tinha um filho chamado Alexandre, o Grande, e perderam a batalha de Queroneia. | TED | كانت تلك فكرة سيّئة، لأنّ فيليب المقدوني كان له ابن يدعى اسكندر الأكبر، وخسروا ضدّه معركة خيرونيا. |
- Vais tirar-me o Filipe, não é? | Open Subtitles | وأنت تأخذها بعيداً عني سوف تتزوج فيليب أليس كذلك؟ |
É uma pena o Príncipe Filipe não estar aqui... para desfrutar da celebração. | Open Subtitles | يا له من شيء مؤسف أن الأمير فيليب ليس معنا ليستمتع بالحفل |
Lembra-te, Filipe: a nobreza vem do coração. | Open Subtitles | تذكر يا فيليب ان طبقة النبلاء ولدت فى القلب |
Da última vez, estavas casada com o Phillipe. | Open Subtitles | أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب |
Acabaria com a minha carreira, e não poderia condenar o Phillipe! | Open Subtitles | ,هذا بإمكانه أن يُنهى مسيرتى وإنتِ حتى لن تكونى قد إقتربت . بأى شئ من فيليب |
A partir do ano de 1566 Ivan Vasilievici, Czar e Grão-Duque de Toda a Rússia e dos metropolitanos, abençoado pelo Abade Filip. | Open Subtitles | دان في صيف 1566 ايفان قيصر و الدوق الكبير اشار فيليب الميتروبوليتان |
Vá lá, Philip, ele só tentou ajudar. Anda, querido, entra. | Open Subtitles | هيّا فيليب, كان يحاول المساعدة , هيّا عزيزي ادخل |
eu e o Phil costumávamos dançar muito ao som desta música. | Open Subtitles | أنا و فيليب كنا نمزق . أرضية الرقص على هذه الأغنية |
o Phillip disse-me que precisas de ajuda para um problema. | Open Subtitles | فيليب أخبرني أن لديك مشكلة تحتاج إلى المساعدة فيها. |
E eu tenho a análise da amostra que o Phillips trouxe do "Chicken Johnny". | Open Subtitles | وحصلت على تحليل الأثر " للعينة التي جمعها " فيليب " لجوني الدجاجة " |
CA: Este interior é desenhado pelo Philippe Starck? | TED | ك أ: هل التصميم الداخلى قام به فيليب ستارك؟ |