Em média, há um à distância de 30 a 50 km de qualquer lugar dos EUA onde nos encontremos. | TED | في المتوسط، هناك واحد ضمن 20 إلى 30 ميلا في أي مكان تكون فيه في الولايات المتحدة. |
Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Mas temos de trazer os EUA um bocado para a frente para encontrar a mesma saúde nos EUA como temos nas Filipinas. | TED | و لكن يجب أن نجذب الولايات المتحدة للأمام قليلا لنجد بعض الصحة في الولايات المتحدة كتلك التي نراها في الفلبين. |
nos EUA tivemos uma abordagem um tanto ou quanto diferente. | TED | في الولايات المتحدة لدينا نظرة مختلفة إلى حد ما. |
É uma tragédia e um escândalo nacional que a Prisão Municipal de L.A. seja a maior instalação psiquiátrica nos EUA. | TED | إنها مأساة وطنية أنه في سجن المقاطعة في لوس انجلوس هو أكبر مصحة للأمراض النفسية في الولايات المتحدة |
Aqui nos Estados Unidos gastamos mais dinheiro por pessoa para obter resultados que não são melhores do que em muitos países do mundo. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
São sobretudo instituições financeiras nos EUA e no Reino Unido. | TED | وهم غالباً مؤسسات مالية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
nos anos 70, o "1%" representava cerca de 10% do rendimento nacional nos Estados Unidos da América. | TED | في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة. |
Voltei para casa há 15 anos após uma estadia de 20 anos nos EUA, e África me ter chamado de volta. | TED | عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى. |
O que vai mudar a situação para o mundo inteiro é tentar afastarmo-nos dos sistemas desenvolvidos nos EUA. | TED | ما يحدث لتغيير الوضع لبقية العالم هو محاولة للابتعاد من النظم التي بنيت في الولايات المتحدة. |
nos Estados Unidos, onde eu moro, ainda não houve audiências do Congresso. | TED | في الولايات المتحدة, حيث أعيش لم يكن هناك تصريح لمجلس الشبوخ. |
Grande parte da discussão nos EUA tem sido sobre os metadados. | TED | الكثير من الجدل في الولايات المتحدة كان عن البيانات الوصفية. |
E a representante da Alfândega perguntou-me se nasci nos EUA. | TED | وسألتني موظفة خدمة العملاء لو ولدت في الولايات المتحدة. |
Comecei a minha carreira nos EUA, com processos contra a violência policial. | TED | في بداية مهنتي عملت على قضايا انتهاكات الشرطة في الولايات المتحدة. |
Na semana a seguir à decapitação de Nick Berg, estes foram os 10 temas mais pesquisados nos EUA. | TED | وبعد أسبوع على قطع رأس نيك بيرغ، أضحت من أهم 10 عبارات بحث في الولايات المتحدة. |
Todos os anos, nos EUA, praticantes de desporto e de atividades recreativas sofrem entre 2,5 a 4 milhões de traumatismos cranianos. | TED | كل عام في الولايات المتحدة، يتعرض لاعبو الرياضة والأنشطة الترفيهية لما بين 2.5 و 4 ملايين حالة ارتجاج دماغي. |
De 10 anos em 10 anos, fazemos um censo nos EUA. | TED | كل 10 سنوات، نقوم بإجراء تعداد سكان في الولايات المتحدة. |
Só aqui nos EUA, deixámos cair armas nucleares nas Carolinas duas vezes. | TED | فقط هنا في الولايات المتحدة، ألقينا أسلحة نووية في كارولينا مرتين. |
Eis o que o público dos EUA e os suecos responderam. | TED | الآن، نرى بماذا اجاب الجمهور في الولايات المتحدة وفي السويد. |