Acho que se eles voltarem, eu poderei ser muito mais duro | Open Subtitles | أعتقد أننا لو قابلناهم مرة ثانية سيكون الأمر قاسياً قليلاً |
Estás com a tua arma, uma t-shirt justa, e tornaste-te excessivamente duro. | Open Subtitles | حصل على سلاح وكنزة صغيرة وأصبحت رجلاً قاسياً مفرطاً في التعويض |
Foi um ano difícil, tive de despedir uma pessoa. | Open Subtitles | كان عاماً قاسياً اضطررت لطرد أحد هذا العام |
Eu sei que é difícil ouvir isto, mas é a verdade. | Open Subtitles | , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة |
Mesmo que as tuas intenções sejam boas, o resultado pode ser mau. | Open Subtitles | حتى لو كانت قصدك سليماً, فرد الفعل يمكن أن يكون قاسياً. |
Sei que, para alguns de vós, isso pode parecer duro, cruel até. | Open Subtitles | أعرف أن بعضكم قد يجدون هذا قاسياً و ربما بلا رحمة |
Se ela saísse, seria duro, mas acho que consigo lidar com isso. | Open Subtitles | إذا خرجت فعلاً، فسيكون هذا قاسياً ولكن أظنّ يمكنني تقبّل ذلك |
Não sejas tão duro contigo próprio, ninguém quer ir para a guerra. | Open Subtitles | لا تكن قاسياً على نفسك لا أحد يرغب الذهاب إلى الحرب |
Foi duro e cruel. Sem qualquer piedade, nem vergonha. | Open Subtitles | .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء |
Como pode estar tão duro feito de feno? | Open Subtitles | أنّى لأي شيء حشي بالتبن أن يكون قاسياً لهذه الدرجة؟ |
Cabe-nos a nòs o ônus de provar que a sua ex-mulher é uma mà mãe e isso significa que terei de jogar duro. | Open Subtitles | الحمل علينا أن نثبت عدم صلاحية زوجتك لحضانة الطفل هذا يعنى أننى سأكون قاسى أذا كنت قاسياً |
Se ela saísse, seria difícil, mas acho que posso lidar com isso. | Open Subtitles | إذا خرجت فعلاً، فسيكون هذا قاسياً ولكن أظنّ يمكنني تقبّل ذلك |
Perder um filho é muito difícil para um casamento. | Open Subtitles | فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج |
Penso que separarmo-nos pode ser difícil para as crianças. | Open Subtitles | أفكر فقط بأن الإنفضال سيكون قاسياً على الأولاد |
As reuniões de pessoal são eternas. Deve ser muito difícil tomar as rédeas nestas circunstâncias. | Open Subtitles | يجب أن تكون قاسياً للسيطرة في مثل هذه الظروف. |
Não quero ser mau, mas o cérebro dele não tem nada para sofrer dano | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو قاسياً, لكن ليس له دماغ حتى يتضرر |
Não queria ter sido bruto contigo ontem à noite. | Open Subtitles | لم أقصد أن أكون قاسياً معكِ ليلة البارحة |
É uma lição dura para um rapaz de seis anos. | Open Subtitles | كان درساً قاسياً لطفل يبلغ من العمر ست سنوات |
Sabes, Eddie, acho que é um pouco severo para moda de mulher | Open Subtitles | أتدري يا إدي، قد يكون هذا قاسياً بعض الشيء بالنسبة لملابس نسائية. |
O que fazemos aqui é brutal e destrói as pessoas. | Open Subtitles | عملنا قاسياً ويخلف الدمار في نفوس الناس |
Sei que parece insensível, mas é assim que funciona, por estas bandas... .. senhor agente... | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك يبدو قاسياً لكن هكذا تجري الأمور هنا أيها الشرطي |
Sei que parece um pouco rude, mas temos de lhe dar uma hipótese. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو قاسياً قليلاً ولكن من واجبنا أن نُعطيه فُرصة |
O seu pai era implacável na perseguição aos Druidas. | Open Subtitles | والدكَ كانَ قاسياً في إضطهادهِ لكهنة الديانة القديمة |
Mas o frio era demais para ti. Só aguentaste uma página ou duas, depois saí do teu quarto. | Open Subtitles | لكنَّ البرد كان قاسياً عليكِ، لذا غفوتِ بعد أول صفحةٍ أو صفحتين |
As acções de um homem podem ser cruéis, sem que ele o seja. | Open Subtitles | فد تكون أفعال الرجل قاسية و هو ذاته لا يكون قاسياً |
O teu anuncio dizia que gostavas à bruta. Isto parece-me errado. | Open Subtitles | ذكر إعلانك أنك تُحبين الأمر قاسياً هذا الأمر يبدو خاطئاً |
Eu sabia que iria ser violento e com isso, o número de identidades seria reduzido. | Open Subtitles | أنا عرفت سيكون قاسياً ومعها، تقل عدد الشخصيات |
Não vai ser um pouco complicado esconder da imprensa? | Open Subtitles | ألن يكون ذلك قاسياً للتغطيه على وسائل الإعلام؟ |