Eles disseram que preferiam não ver o corpo, portanto, cálculo que será a melhor altura para o fazer. | Open Subtitles | لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك |
Mas eu... acho que disseram que as suas carteiras desapareceram... | Open Subtitles | لكن اعتقد أن الموضوع قالو أن محافظهم كانت مفقوده |
Eles disseram que vão mandar um assim que o vento diminuir. | Open Subtitles | ماذا بشأن الهليكوبتر قالو بأنهم سيرسلون واحدة فور هدوء الرياح |
Escuta, eu agradeço que tenhas passado por aqui, mas eles dizem que só eu posso cá estar depois das visitas. | Open Subtitles | اسمع ، انني اقدر انك اتيت ، ولكن لقد قالو انا الوحيده المسموح لها بالدخول هنا بعد ساعات |
dizem que fui a inspiração deles, mas limitei-me a abrir uma porta para um mundo com que sonhava desde pequeno. | Open Subtitles | قالو أنّي من ألهمتهم. لكن كلّما فعلته هو فتح الباب لعالم أحلم به منذ أن كنت طفلاً صغيراً. |
Quatro meses desde que consegui as licenças, e nem a meio vão. disseram duas semanas para o trabalho completo. | Open Subtitles | منذ أن حصلت على الرخصة ولم ينجزوا نصف العمل بعد وقد قالو لي انهم سيستغرقون اسبوعين |
Eles disseram que as minhas aulas tinham de acabar? | Open Subtitles | منتهياً قالو بالتحديد , أن على برنامج للكمان أن يتوقف ؟ |
Quando me disseram não ser entrada forçada, fez-me mostrar-lhe uma foto da sua família. | Open Subtitles | وعنــدما قالو لا وجــود للدخول العنفــي هذا جعلنــي أعرض عليهــا صورة العائلــة |
Eu não tenho muito jeito para tons de outono, por isso elas disseram que eu podia usar beje em vez de laranja. | Open Subtitles | ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف. ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي. |
disseram que se queria que me protegessem teria que testemunhar contra todos. | Open Subtitles | لقد قالو لي انني لو اردت الحمايه فعلي ان اشهد ضد الجميع |
Quando tive coragem para o ir ver ao hospital, ele estava tão mal que me disseram que ele não me conseguia ouvir. | Open Subtitles | مع الوقت , حصلت على الشجاعة لرؤيته في المستشفى لقد كان مغمى عليه قالو بأنه لايستطيع سماعنا |
disseram para imaginar uma linha que se extende á volta do vale. | Open Subtitles | لقد قالو لي تخيّل الخطّ الذي يمتدّ على مدى النهر |
Eles disseram que era um crime de ódio, mas ele só odeia ser pobre. | Open Subtitles | لقد قالو إنها جريمة كره ولكنه هو لا يحب كونه فقيرا |
Não, eles só disseram que eu deveria ligar para você. | Open Subtitles | لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك |
Tive uma grávida de 13 anos cujos pais disseram a mesma coisa. | Open Subtitles | كان عندي فتاه حامل عمرها 13 وأبويها قالو نفس الشيئ |
De qualquer forma, eles disseram que ele sair por uma tarde podia ser-lhe benéfico. | Open Subtitles | على كل حال قالو انهم سيخرجونه بعد الظهر ربما سيحسن ذلك من حالته |
Bem, se os seus professores lhe disseram isso, estavam errados. | Open Subtitles | حسناً , اذا كانوا قالو له ذلك فهم على خطأ |
E dizem que fica mais fácil com o tempo, mas não fica. | Open Subtitles | ولقد قالو أن هذا سيصبح أسهل مع الوقت لكنه لم يكن |
Foi assustador, mas os médicos dizem que estás em recuperação. | Open Subtitles | كان الأمر مخيفاً ولكن الاطباء قالو انك في تحسن |
E dizem: "Isso é impossível, não pode ser." | TED | ولكنهم قالو هذا مستحيل لايمكن أن يحصل ذلك |
diziam que queriam recuperar o controlo, o que é um dos "slogans" da campanha. | TED | قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة. |
Ele veio cá dizer-me que tentou a transferência do Gallo, mas... | Open Subtitles | لقد أتى هنا ليخبرني أنه حاول أن يجعل (قالو) ينتقل |
Disseram-me que tinhas uma boa intuição... e um talento natural para resolver problemas. | Open Subtitles | قالو لك لديك حدس متطور وجراءة لحل المشكلات |