É uma cidade moribunda. leste a Morte em Veneza. | Open Subtitles | إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية |
leste as histórias deste livro, e não sabes se leste o livro? | Open Subtitles | قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟ |
leste o bilhete que mandei com o cheque, Larry? | Open Subtitles | هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟ |
li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. | TED | قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها. |
Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
Ela não faz ideia de que lhe leste o diário? | Open Subtitles | لذا ، هي ليست لديها فكرة أنكَ قرأت المُذكرات؟ |
leste o livro de fábulas que eu te dei? | Open Subtitles | هل قرأت كتاب القصص الخيالية الذي أعطيتك اياه |
leste toda a Constituição ou paraste depois da 2ª emenda? | Open Subtitles | هل قرأت الدستور كاملاً، أم توقفت بعد التعديل الثاني؟ |
Já leste o último livro, Alex Rover Nunca Se Renderá? | Open Subtitles | هل قرأت آخر كتاب؟ أليكس روفر لا يستسلم ابداً |
leste as informações do tráfico que te enviei ontem? | Open Subtitles | هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس |
Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف |
leste algum livro bom sobre o qual me queiras falar? | Open Subtitles | هل قرات اي كتب جيده مؤخراً قرأت الكتاب المقدس |
No dia seguinte, leste que uma mulher chamada Isla se tinha afogado. | Open Subtitles | ثم قرأت في اليوم التالي عن امرأة اسمها آيلا أغرقت نفسها |
Já leste o livro As 48 Leis do Poder? | Open Subtitles | هل قرأت من قبل الثمانية وأربعين قانونا للقوة؟ |
leste aquela parte em que o sargento a fila pela primeira vez? | Open Subtitles | هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟ |
Eu li muito durante este período de dois anos. | TED | قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين. |
Quando li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. | TED | ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي. |
Sim, vi este avião quando li o Corey Rollins. | Open Subtitles | نعم، رأيت هذا الطائرة عندما قرأت كوري رولنز. |
Se a mãe dele lê isso, perde logo a esperança. | Open Subtitles | إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه |
Esses gangues são criminosos, não são activistas. lês os jornais? | Open Subtitles | هذه العصابات مجرمة ليست حركات , قرأت الصحف ؟ |
Se leres o relatório, vais ver que eu escrevi que os agentes podem não ser 100% confiáveis. | Open Subtitles | إن قرأت التقرير سترى أنني ذكرت خلسة أن الضباط قد لا يكونوا صادقين مئة بالمئة |
Aqui tem. Presumo que já leu o regulamente de segurança. | Open Subtitles | تفضل ، و أظن أنّكَ قرأت إرشادات أمان القارب |
Os meus melhores amigos eram as personagens que eu lia nos livros. | TED | لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب. |
tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. | TED | قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية. |
Depois de ler as suas histórias, tive que investigar. | Open Subtitles | حينما قرأت قصصك، أردت أن أتعرّف عليك أكثر |
Sim, leio muitos livros de história. São longos e baratos. | Open Subtitles | نعم قرأت الكثير من كتب التاريخ كتب طويلة ورخيصة |
Já leram sobre como a nova economia está a alterar os papéis de quem cuida e de quem ganha salário. | TED | كنت قد قرأت عن كيف أن الاقتصاد الجديد قد غير أدوار مقدمي الرعاية والاجير. |
Aos quatro anos, já lera todas as revistas que havia em casa. | Open Subtitles | في سن الرابعة، قرأت كلّ المجلات التي في المنزل. |
E se lerem a literatura, uma das coisas com que nos confrontamos é que, mesmo quando somos o sujeito da experiência, não sabemos realmente. | TED | و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك |
Sabe, já devo ter lido tudo o que publicou. | Open Subtitles | تعلم، لقد قرأت جميع ما أصدرته من منشورات |