ويكيبيديا

    "قرأت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • leste
        
    • li
        
    • vi
        
    •   
    • lês
        
    • leres
        
    • leu o
        
    • lia
        
    • tinha lido
        
    • ler
        
    • leio
        
    • leram
        
    • lera
        
    • lerem
        
    • ter lido
        
    É uma cidade moribunda. leste a Morte em Veneza. Open Subtitles إنها مدينة تموت أنت قرأت الموت في البندقية
    leste as histórias deste livro, e não sabes se leste o livro? Open Subtitles قرأت القصص في هذا الكتاب ولا تعرف إن كنت قرأت الكتاب؟
    leste o bilhete que mandei com o cheque, Larry? Open Subtitles هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟
    li livros de história e não consegui achar nada sobre isso. TED قرأت كتب التاريخ، و لم أستطيع إيجاد أي شيء عنها.
    Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    Ela não faz ideia de que lhe leste o diário? Open Subtitles لذا ، هي ليست لديها فكرة أنكَ قرأت المُذكرات؟
    leste o livro de fábulas que eu te dei? Open Subtitles هل قرأت كتاب القصص الخيالية الذي أعطيتك اياه
    leste toda a Constituição ou paraste depois da 2ª emenda? Open Subtitles هل قرأت الدستور كاملاً، أم توقفت بعد التعديل الثاني؟
    leste o último livro, Alex Rover Nunca Se Renderá? Open Subtitles هل قرأت آخر كتاب؟ أليكس روفر لا يستسلم ابداً
    leste as informações do tráfico que te enviei ontem? Open Subtitles هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس
    Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto. Open Subtitles ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف
    leste algum livro bom sobre o qual me queiras falar? Open Subtitles هل قرات اي كتب جيده مؤخراً قرأت الكتاب المقدس
    No dia seguinte, leste que uma mulher chamada Isla se tinha afogado. Open Subtitles ثم قرأت في اليوم التالي عن امرأة اسمها آيلا أغرقت نفسها
    leste o livro As 48 Leis do Poder? Open Subtitles هل قرأت من قبل الثمانية وأربعين قانونا للقوة؟
    leste aquela parte em que o sargento a fila pela primeira vez? Open Subtitles هل قرأت الجزء حيث يمارس الرقيب الحب معها للمرة الأولى؟
    Eu li muito durante este período de dois anos. TED قرأت الكثير الكثير من الكتب خلال تلك السنتين.
    Quando li os comentários ao vídeo pela primeira vez, a minha reacção inicial foi levá-los muito a peito. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Sim, vi este avião quando li o Corey Rollins. Open Subtitles نعم، رأيت هذا الطائرة عندما قرأت كوري رولنز.
    Se a mãe dele isso, perde logo a esperança. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    Esses gangues são criminosos, não são activistas. lês os jornais? Open Subtitles هذه العصابات مجرمة ليست حركات , قرأت الصحف ؟
    Se leres o relatório, vais ver que eu escrevi que os agentes podem não ser 100% confiáveis. Open Subtitles إن قرأت التقرير سترى أنني ذكرت خلسة أن الضباط قد لا يكونوا صادقين مئة بالمئة
    Aqui tem. Presumo que já leu o regulamente de segurança. Open Subtitles تفضل ، و أظن أنّكَ قرأت إرشادات أمان القارب
    Os meus melhores amigos eram as personagens que eu lia nos livros. TED لذا أفضل أصدقائي في الحياة كانوا الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب.
    tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.
    Depois de ler as suas histórias, tive que investigar. Open Subtitles حينما قرأت قصصك، أردت أن أتعرّف عليك أكثر
    Sim, leio muitos livros de história. São longos e baratos. Open Subtitles نعم قرأت الكثير من كتب التاريخ كتب طويلة ورخيصة
    leram sobre como a nova economia está a alterar os papéis de quem cuida e de quem ganha salário. TED كنت قد قرأت عن كيف أن الاقتصاد الجديد قد غير أدوار مقدمي الرعاية والاجير.
    Aos quatro anos, já lera todas as revistas que havia em casa. Open Subtitles في سن الرابعة، قرأت كلّ المجلات التي في المنزل.
    E se lerem a literatura, uma das coisas com que nos confrontamos é que, mesmo quando somos o sujeito da experiência, não sabemos realmente. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Sabe, já devo ter lido tudo o que publicou. Open Subtitles تعلم، لقد قرأت جميع ما أصدرته من منشورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد