ويكيبيديا

    "قريبين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • próximos
        
    • chegados
        
    • por perto
        
    • quase
        
    • íntimos
        
    • juntos
        
    • parentes
        
    • amigos
        
    • aproximar
        
    • longe
        
    • unidos
        
    • chegadas
        
    • tão perto
        
    • mais perto
        
    • muito perto
        
    Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. TED ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا،
    Sra. Hewes o meu pai e eu, éramos muitos próximos. Open Subtitles سيدة هيوز انا ووالدي كنا قريبين جدا من بعض
    Mesmo agora, alguns deles... estão bem próximos do rei. Open Subtitles البعض منهم , لايزالون قريبين جدا من الملك
    Éramos muito mais chegados do que a Evelyn supunha. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    "Mantenha os amigos por perto... e os inimigos mais perto ainda." Open Subtitles اجعل اصدقائك قريبين لكن اجعل اعدائك اقرب
    quase apanhamos aquela para o estudo de insectos. Open Subtitles لقد كنا قريبين من الحصول على تلك الخاصة بدراسة الحشرات
    Eu não sabia que eles ainda estavam como amigos íntimos. Open Subtitles لماذا مازلتم قريبين من بعض إلى هذا الحد ؟
    Não éramos próximos, mas eu tinha consideração por ele. Open Subtitles لم نكن قريبين لكنني حملته في بعض المتعلقات
    Estamos sempre mais próximos do céu do que pensamos. Open Subtitles نحنُ دائماً قريبين من الجنة أكثر مما نتخيل.
    Eu precisava saber quando é que eles estariam próximos. Open Subtitles احتجت لأن أعلم متى سيكونون قريبين بما يكفي.
    Eu era a secretária do seu pai. Daí sermos bastante próximos. Open Subtitles لقد كنت سكرتيرة والدك لذا فقد كنا قريبين من بعضنا
    Presumo que não sejamos assim tão próximos como pensei. Open Subtitles أحزر أننا لسنا قريبين من بعضنا كما اعتقدت
    Estamos extremamente próximos deles e, como vão perceber, em termos de comportamento também temos alguma relação. TED إذا فنحن قريبين جدًا لهم, وكما سنرى من ناحية سلوكنا, لنا علاقة بهم أيضًا.
    Fomos chegados. Ele pôs-te a mão no rabo, eram mesmo chegados. Open Subtitles لقد وضع يده على مؤخرتكِ أنا متأكدة أنكما كنتما قريبين
    Éramos muito chegados esta manhã quando enterrei o corpo dele. Open Subtitles حسنآ، لقد كنا قريبين هذا الصباح عندما دفنت جثتة
    Brinque à vontade com os botões. Nós estamos por perto. Open Subtitles فقط حيلة بالأوجه هناك ، نحن سنكون قريبين
    E vocês quase o apanharam neste homicídio. Open Subtitles كنتم قريبين جدا من الإيقاع به في تلك الجريمة
    Pensei que vocês se tinham tornado íntimos. Open Subtitles أعتقد أنتم الإثنان قريبين جدّا مع بعضكما
    As autoridades não comentaram, apenas disseram que os pais precisam de ficar juntos aos seus adolescentes ...e mantê-los bem vigiados até novos comunicados. Open Subtitles بحسب تعليق السلطات كل ما يمكنهم قوله يجب على الآباء أن يبقوا قريبين من أولادهم ويحرصوا على حمايتهم حتى إشعار آخر
    - O Ted tem parentes em Sydney. Open Subtitles بالطبع تيد , نحن قريبين من سيدنى , اليس كذلك ؟
    Diana, vai devagar. Não nos queremos aproximar demasiado. Open Subtitles ديانا ابطئى قليلا نحن لا نريد ان نكون قريبين جدا
    Portanto, não nos podemos dar por satisfeitos, nem de longe. TED لذا لايمكننا الرضى بهذا الوضع, ولا حتى قريبين منه.
    Somos unidos agora. Open Subtitles الان نحن قريبين لن تصدقين تلك السنوات من
    Devemos ser bastante chegadas, então, nós as três. Open Subtitles لابد أننا كنا قريبين من بعضنا نحن الثلاثة
    Não consigo deixar de pensar que estivemos tão perto. Open Subtitles فأنا لا أطيق التفكير بإننا كنا قريبين جداً.
    Se calhar estamos mais perto do telefone de emergência em Barfundle. Open Subtitles لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل
    Se as minhas contas estiverem certas... estamos muito perto da Praça do Mayor Richard J. Daley. Open Subtitles اذا كان تخميني صحيح .. ِ يجب ان نكون قريبين جداً من ساحه ريتشرد جي ديلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد