Eu vou, num instante, à lua. Quero dizer, ao WC. | Open Subtitles | يجب ان اذهب إلى قمر المكياج اعني غرفه المكياج |
Daqui dá para ver a lua todos os dias do ano, sabias? | Open Subtitles | أعني أنه يوجد لديك هنا قمر مكتمل كل يوم من السنة |
É um corpo imenso, talvez uma lua ou um asteróide grande. | Open Subtitles | لَديه كتلةُ. قد يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قمر أَو كويكب كبير |
A resposta está a 19 000 km de altura num satélite que regula as horas por um relógio atómico impulsionado pela mecânica quântica | TED | يكمن الجواب على بعد 12000 ميل فوق رؤوسكم داخل قمر صناعي يحافظ على الوقت على وقع ساعة ذرية مدعومة بميكانيكا الكم |
Estão a ouvir o som do Sputnik um satélite lançado esta manhã em órbita e agora sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | أنت تستمع الآن إلى صوت سباتنكس قمر صناعي تمّ إطلاقه بواسطة صاروخ إلى مدار ، يقع فوقنا تماماً |
Quando detonada, cada satélite liberta um impulso electromagnético intenso. | Open Subtitles | عند التفجير كل قمر صناعى يطلق موجات اليكتروماجنتك |
Vimos repuxos activos na lua mais distante e gélida do sistema solar. | Open Subtitles | رأينا نشاط سخونه على أبعد وأكثر قمر متجمد في النظام الشمسي |
Hoje foi especial, você sempre diz que esta lua é. | Open Subtitles | كما تقولين دائماً .. هذا القمر قمر ماذا ؟ |
Depois de todas aquelas bolas de gás, uma lua sólida. | Open Subtitles | بعد كل كرات الغاز الضخمة تلك نجد قمر صلب |
Os franceses dizem que ver a lua de dia dá sorte. | Open Subtitles | يقول الفرنيسون أن قمر النهار يجلب الحظ لكل شخص يراه. |
Em toda noite de lua cheia, o vento trás os gritos. | Open Subtitles | كل ليلة هنالك قمر مكتمل، الرياح تحمل فى طيّاتها الصرخات. |
Poderá ser sobre o Leão Verde. A lua Filosofal. | Open Subtitles | يُمكن أَن يكون حول الأسد الأخضرِ، قمر الفيلسوف |
Só estou livre desta caixa durante a lua do Diabo... | Open Subtitles | أنا فقط حرة من الصندوق خلال وجود قمر الشر |
A única viagem que farei pelo espaço é neste satélite do Sol. | Open Subtitles | ورحلتي الفضائية الوحيدة ستكون حول الشمس من قمر صناعي وأنا هنا |
Senhor? A gravação do satélite que monitorava a perseguição | Open Subtitles | هذه إعاده من قمر الإستطلاع من مطارده الليفازان |
Temos um satélite geossíncrónico que detecta dissolução de partículas. | Open Subtitles | لدينا قمر صناعى فى المدار لتتبع هذه الجسيمات |
- Eles mandam o sinal para um satélite... que fica no espaço. | Open Subtitles | يرسلون الإشارة إلى قمر اصطناعي والذي يحتفظ به في الفضاء الخارجي |
Confias mais num pedaço de papel ou num satélite de $40 milhões? | Open Subtitles | هل ستصدقين قطعة ورق أو قمر صناعي بـ 40 مليون دولار |
Esta é uma foto satélite tirada em dezembro de 1990. | Open Subtitles | هذه صورة من قمر صناعي التقطت في ديسمبر 1990 |
Já sei, uma noite de luar, um carro estacionado... | Open Subtitles | أعرف. أي ليل ضوء قمر و أوقف سيارة. |
Duas das 47 luas que Saturno tem são proeminentes. | TED | و الان, إثنان من ,ال47 قمر المصاحبة لزحل , هم الأكثر بروزاً. |
Agora vais-me dar um sermão, sobre o grande futuro que nos espera se confiarmos no Moon. | Open Subtitles | والان انت على وشك ان تعطيني هذه المؤخره الكبيره عن ماذا مسقبلنا الفاشل لو وثقنا في قمر |
Há um telescópio Hubble a olhar as estrelas e centenas de satélites espiões a olhar para nós. | Open Subtitles | تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا. |
Por isso fiz os cálculos para a data lunar e a data solar naquela localização na Terra na hora da ocorrência dos disparos, certo, e já passava à vontade do fim do crepúsculo civil e não havia lua no céu naquela noite. | TED | اذا عندما قمت بالحسابات للبيانات القمريه والبيانات الشمسيه لذلك الموقع من الكره الارضيه في ذلك الوقت لجريمه اطلاق النار، حسنا، لقد كان بعد انتهاء الشفق المدني بوقت جيد وكان لايوجد قمر في تلك الليله |
Estava a alinhar a antena parabólica e caí do telhado. | Open Subtitles | لقد كنت أصلح قمر الاستقبال فسقطت من على السف |