Quando o Espírito Santo vier até vós, recebereis poder. | Open Subtitles | عندما روح القدس يجيء إليك، أنت ستستلم قوّة. |
Ter poder e saber usá-lo não são a mesma coisa. | Open Subtitles | الحصول على قوّة ومعرفة كيفية إستخدامها ليسا نفس الشيء. |
Usamos este motor para exercer força sobre os dedos do jogador 1 durante 3 segundos, e depois paramos. | TED | ونستخدم هذا المحرك لتطبيق قوّة على أحد أصابع اللاعب لمدة ثلاث ثوان ومن ثم فإنه يتوقف. |
Mostra a mesma força de carácter que tinha após a eleição. | Open Subtitles | إنّه يبدو بنفس قوّة الشخصية التي تمتع بها عقب إنتخابه |
Em vez de ter sido atingida, acho que a nossa vítima sucumbiu... a um forte impacto cardíaco, devido a uma forte explosão interna. | Open Subtitles | و بدلاً من إطلاق النار عليه من الخارج أخشى بأنّ الضحية قد مات إثرَ صدمة قلبية حادّة بسبب قوّة ارتجاج داخلية |
Se conhecimento é poder, este é o sitio mais poderoso da Terra. | Open Subtitles | إن كانت المعرفة قوّة فهذا المكان هو الأقوى على وجه الأرض |
E agora concedo-lhe sabedoria, força... vitalidade, poder, coragem e velocidade dos deuses. | Open Subtitles | الآن مع قوّة السحر الخارقة وهدية من الآلهة حتى تكبر بسرعة |
O poder de satanás que transforma homens em bestas! | Open Subtitles | قوّة الشيطان القادرة على تحويل الرجال إلى وحوش. |
Alimentando-se dos medos alheios, ...ele cresceu, assim como seu poder... | Open Subtitles | بالتغذي على خوف الآخرين أصبح أكبر حجماً وأكثر قوّة. |
Eu não precisaria de protecção se tu não tivesses poder. | Open Subtitles | ما كنتُ لأحتاج حمايةً لو لم تكن تمتلك قوّة. |
Graças ao poder das Bolas de Cristal, o Bubú foi apagado da memória dos terráqueos e a vida na Terra voltou ao normal. | Open Subtitles | شكرا إلى قوّة كرات التنين، صوت بوو ماجين محي من ذكريات الجميع على الأرض والحياة عادت مرة أخرى إلى الوضع الطبيعي |
Mas Napoleão acreditava ter uma força sobre-humana, pelo que toma seis vezes a dose de veneno necessária para o matar. | Open Subtitles | لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان |
Algum deles tinha amazonas de força imensa, por acaso? | Open Subtitles | أتظهر أيّ منها امرأة أمازونيّة ذات قوّة هائلة؟ |
A força Veloz permite-nos dobrar as leis da física e usar supervelocidade. | Open Subtitles | قوّة السرعة تسمح لنا بالتحكم في قوانين الفيزياء باستخدام السرعة الفائقة. |
Quanto mais forte ela se tornar, mais rápido ele a encontra. | Open Subtitles | كلّما إزدادت قوّة ، كلّما أصبح من السهل العثور عليها. |
Só desejamos usar a sua nave para nos ajudar a encontrar algo mais poderoso. | Open Subtitles | نتمنّى فقط استعمال سفينتك للعثور على شيء أكثر قوّة |
Uma forma desconhecida de energia de grande poder e inteligência, evidente que inadvertidamente suas transmissões são destrutivas. | Open Subtitles | شكل مجهول من طاقة ذات قوّة عظيمة وذكاء، من الجَلَيّ أننا غافلون أن إرسال المِسْبار مُهْلك. |
Os Lanternas são tão fortes como o teu membro mais fraco. E não vou tolerar fraquezas. | Open Subtitles | قوّة الإتحاد منوطة بقوّة أوهن فارس به، وأنا لن أقبل بأيّ وهن. |
Em resumo, ela pode ser mais poderosa que tu. | Open Subtitles | وخلاصة القول, إنّها ربّما تكون أكثر قوّة منك. |
Mas há forças em acção no universo, para além do nosso entendimento. | Open Subtitles | ولكن ثمّة قوّة عاملة في الكون تفوق عقولنا |
No tempo do mercado livre, quando o nosso país era uma potência industrial, havia responsabilidade para com o accionista. | Open Subtitles | ، في أيـام السوق الحرّة عندمـا كنّـا ، قوّة صناعية من الطراز الأول كانت مسؤولية إتجـاه أصحـاب الأسهم |
Não somos mortais com poderes por causa da radiação. | Open Subtitles | لسنا بشر حصلنا على قوّة من تعرّض إشعاعي. |
É mais poderosa nos poderosos... orna, melhor do que a coroa, o trono do monarca... cujo cetro mostra a forçado poder terreno... o atributo do assombro e da majestade... que causa o temor aos reis. | Open Subtitles | انها أعظم عند العظماء تصبح عند الملك أفضل من تاجه لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية |