Acreditam que não têm nenhum valor prático além do seu valor estético. | TED | يعتقدون أنه ليس لديه أي استخدام عملي خارج حدود قيمته الجمالية. |
Não podem ser compradas, vendidas ou negociadas. O seu único valor é mesmo pessoal para nós, e eu gosto disso. | TED | لا يمكن بيعه أو شراؤه أو حتى المتاجرة به، إذًا قيمته الفريدة مسألة شخصية لك، وأنا أحب هذا. |
Nenhuma expessura no esmalte podia... esconder o seu valor, dos olhos dele. | Open Subtitles | وكانت قيمته لا تخفى عليه مهما كانت سماكة الغلاف الخارجى له |
Levem isto para o local do lançamento. Cuidado. vale 300 milhões. | Open Subtitles | أرسله إلى منطقة الإطلاق ولكن احذر قيمته 300 مليون دولار |
Pensamos que vale cerca de 6 milhões de dólares. | Open Subtitles | نعتقد أن قيمته تُقدر بحوالس ستة مليون دولار |
Isso confirmará para a CIA, o seu valor para nós. | Open Subtitles | إلى وكالة المخابرات المركزية، هذه س أكّد قيمته إلينا. |
Aproximemo-nos da estátua. Vais falar-me do seu valor. Aproximemo-nos. | Open Subtitles | دعنا نقترب أكثر من التمثال لتخبرني عن قيمته |
Vendeu títulos da Timberwolf no valor de 600 milhões. Sen. Dem, Presidente Subcomissão Investigação de Assuntos Gov. | Open Subtitles | لقد بعت ما قيمته 600 مليون دولار من هذه السندات الاحتيالية من عملية التيمبر وولف |
ENTROU COM UMA ACÇÃO JUDICIAL NO valor DE 150 MILHÕES DE DÓLARES | Open Subtitles | جاء مع دعوى قضائية في هذا الغرض قيمته 150 مليون دولار |
Um importante espião espanhol um dia provaria ter o seu valor. | Open Subtitles | حسناً , جاسوس إسباني بأهميتك قد يثبت قيمته يوماً ما |
Que pequeno rebelde não quereria no seu bolso bens roubados no valor de 1 milhão de dólares. | TED | لأنه ما من قرصان صغير يريد أن يحمل في جيبه من البضائع المسروقة ما قيمته مليون ونصف دولار |
É estranho, o modesto cérebro nunca imaginou o seu valor único na investigação, talvez salvar outra pessoa do que não têm a certeza se eu tenho. | TED | عقل لا يقدر قيمته للبحوث، ربما أن تنقذ شخصا آخر من ما لا يعلمون أني أملكه. |
Aqui há gato. E vale mais do que 4000 dólares, não achas? | Open Subtitles | هنالك شيء قذر هنا، شيء تفوق قيمته أربعة آلاف دولار، ألا تظن ذلك؟ |
O dólar não vale nada. Os bancos estão na falência. | Open Subtitles | الدولار تساوي قيمته شراء نيكل، المصارف مهددة بالإفلاس |
Está interessado neste auto-rádio, que vale 500 dólares? | Open Subtitles | ترى هل أنت مهتم بمسجّل السيارة هذا؟ قيمته 500 دولار |
vale dez vezes mais em capital político. | Open Subtitles | هذا المبلغ يساوي 10مرات قيمته كرأسمال سياسي |
Não vale muito dinheiro. Mas o valor sentimental é imenso. | Open Subtitles | لن يأتي بنقود كثيرة ولكن قيمته العاطفية كبيرة |
Mas os homens ainda têm uma hipótese porque o evento final convenientemente vale 51 pontos. | Open Subtitles | لكن الذكور ما زال لديهم فرصة لأن الحدث الأخير قيمته 51 نقطة |
- Sim. Com a série certa, posso valer tanto quanto o Brad Pitt. | Open Subtitles | أجل، بمسلسل جيّد، يمكن لقيمتي أن توازي قيمته |
Apophis é-nos muito mais valioso vivo do que morto. | Open Subtitles | أبوفيس قيمته اكبر إلينا وهو حيّ وليس ميت |
Então ia usar o resto deste material, avaliado em meio milhão de dólares... Para atrair a atenção daquele bastardo. | Open Subtitles | وِمِن ثمّ كنتُ سآخذ الباقي من المؤن ويبلغ قيمته حوالي نصف مليون دولار لجذب الوغدِ إلى العراءِ. |
Como é que 32 dólares de tintas e tela valem 100 milhões de dólares? | Open Subtitles | كيف يُمكن لما قيمته 32 دولار من الطلاء ولوحة قماشيّة بأن يُقدّر بـ100 مليون؟ |
O meu pai acordou uma manhã... e achou que valia mais morto do que vivo. | Open Subtitles | استيقظ أبي ذات صباح ادرك أن قيمته وهو ميت أكبر من قيمته وهو حي |