devia ter ido buscar o Newman ao jardim zoológico, há 12 horas. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقلّ نيومان من حديقة الحيوان قبل 12 ساعة. |
Se calhar devia ter telefonado, mas como estava nas redondezas... | Open Subtitles | ربما كان عليّ الاتصال أولاً ..لكنني كنت في المنطقة |
Tive de matar aqueles dois, ou não poderia confiar nos outros dois. | Open Subtitles | كان عليّ أن أقتل الإثنين وإلّا ما إستطعتُ الثِّقة بِإلاثنين الآخرين |
Agora Tinha de descobrir onde aquela abertura ia dar. | Open Subtitles | كان عليّ الآن اكتشاف المكان الذي تؤدّي إليه |
Tive que esconder uma fralda suja na minha maleta. | Open Subtitles | كان عليّ إخفاء حفاض قذر داخل حقيبة أوراقي |
Algo que te devia ter dito há muito tempo atrás... | Open Subtitles | أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً |
Lamento muito. Eu devia ter posto um aviso na porta. | Open Subtitles | أنا آسف جدّاً كان عليّ ترك ملاحظة على الباب |
Fazê-lo pagar a renda duas vezes? Nunca devia ter vindo. | Open Subtitles | يحمله على دفع الإيجار مرتين ما كان عليّ المجيء |
E até ela me deixou. Não devia ter usado hélio. | Open Subtitles | وحتى الدمية تركتني ما كان عليّ استخدام غاز الهيليوم |
devia ter partido os pulsos àquele gajo mal ele entrou. | Open Subtitles | كان عليّ أن أحطّم معصمَ ذاك الفتى فور دخوله. |
devia ter trazido um copo. Não pode beber da garrafa, minha senhora. | Open Subtitles | كان عليّ أن أحضر لكِ كوباً لاتستطيعين الشراب من القنينة، آنستي |
Foi uma decisão difícil, mas, no fim, Tive de condenar. | Open Subtitles | كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء |
Ficou enfiado em mim. Tive de ir ao Proctologista. | Open Subtitles | انحشر بداخلي، كان عليّ الذهاب إلى الطبيب الشرجي. |
Tive de sair da cabine para mudar a agulha. | Open Subtitles | كان عليّ مغادرة القطار و التوجة إلى المفتاح |
Nunca estava em casa, estava sempre exausto, rouco, Tinha de ouvir coisas insultuosas sobre mim todos os dias. | Open Subtitles | لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز. |
- O meu filho vai muito à nave. Tinha de me certificar de que não ia no vaivém. | Open Subtitles | يُمضي ابني وقتاً طويلاً في تلك السفينة كان عليّ إيجاده لأتأكد أنه لم يكن في المركبة |
Tive que assaltar três postos de enfermagem para conseguir isto. | Open Subtitles | كان عليّ نهب 3 مراكز للممرضات لاحصل على هذه |
eu Tinha de apanhar uma coisa. - Do que estás a falar? | Open Subtitles | أنتِ شاهدتِ ، كان هناك هذا الشئ و كان عليّ أمساكه |
Ah, meu Deus! Eu sabia que não deveria ter ido. | Open Subtitles | يا إلهي ، عرفت أن ما كان عليّ الرحيل |
Eu Tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. | Open Subtitles | كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب. |
Pensei que estava a agir correctamente por todos nós, percebes? Mas tinhas razão, devia ter-te dado ouvidos. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني أفعل الصواب من أجلنا جميعًا لكن أنتِ محقة، كان عليّ سماع كلامكِ. |
Tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. | TED | كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي |
Devia ter-lhe dito antes de te convidar a vires cá. | Open Subtitles | كان عليّ إخباره قبل أن أقوم بدعوتكَ إلى هنا |
Primeiro, Eu devia tê-lo elogiado por fazer essas perguntas difíceis. | TED | أولًا، كان عليّ أن أثني عليه لأسئلته الصعبة. |
Não me leve a mal, mas Tenho de falar com a base. | Open Subtitles | حسناً، أعذرني لو كان عليّ أن أتحقق مع مركز القيادة أولاً |
Tudo o que Tive de fazer foi dar voz à história. | TED | كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. |