ويكيبيديا

    "كان عليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devia ter
        
    • Tive de
        
    • Tinha de
        
    • Tive que
        
    • Eu tinha
        
    • deveria ter
        
    • Eu devia
        
    • Eu tive
        
    • devia ter-te
        
    • Tinha que
        
    • Devia ter-lhe
        
    • Devia tê-lo
        
    • Tenho de
        
    • que tive
        
    devia ter ido buscar o Newman ao jardim zoológico, há 12 horas. Open Subtitles كان عليّ أن أقلّ نيومان من حديقة الحيوان قبل 12 ساعة.
    Se calhar devia ter telefonado, mas como estava nas redondezas... Open Subtitles ربما كان عليّ الاتصال أولاً ..لكنني كنت في المنطقة
    Tive de matar aqueles dois, ou não poderia confiar nos outros dois. Open Subtitles كان عليّ أن أقتل الإثنين وإلّا ما إستطعتُ الثِّقة بِإلاثنين الآخرين
    Agora Tinha de descobrir onde aquela abertura ia dar. Open Subtitles كان عليّ الآن اكتشاف المكان الذي تؤدّي إليه
    Tive que esconder uma fralda suja na minha maleta. Open Subtitles كان عليّ إخفاء حفاض قذر داخل حقيبة أوراقي
    Algo que te devia ter dito há muito tempo atrás... Open Subtitles أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً
    Lamento muito. Eu devia ter posto um aviso na porta. Open Subtitles أنا آسف جدّاً كان عليّ ترك ملاحظة على الباب
    Fazê-lo pagar a renda duas vezes? Nunca devia ter vindo. Open Subtitles يحمله على دفع الإيجار مرتين ما كان عليّ المجيء
    E até ela me deixou. Não devia ter usado hélio. Open Subtitles وحتى الدمية تركتني ما كان عليّ استخدام غاز الهيليوم
    devia ter partido os pulsos àquele gajo mal ele entrou. Open Subtitles كان عليّ أن أحطّم معصمَ ذاك الفتى فور دخوله.
    devia ter trazido um copo. Não pode beber da garrafa, minha senhora. Open Subtitles كان عليّ أن أحضر لكِ كوباً لاتستطيعين الشراب من القنينة، آنستي
    Foi uma decisão difícil, mas, no fim, Tive de condenar. Open Subtitles كان قرار صعب, ولكن في النّهاية كان عليّ الإخلاء
    Ficou enfiado em mim. Tive de ir ao Proctologista. Open Subtitles انحشر بداخلي، كان عليّ الذهاب إلى الطبيب الشرجي.
    Tive de sair da cabine para mudar a agulha. Open Subtitles كان عليّ مغادرة القطار و التوجة إلى المفتاح
    Nunca estava em casa, estava sempre exausto, rouco, Tinha de ouvir coisas insultuosas sobre mim todos os dias. Open Subtitles لم أكن متواجداً في المنزل كنت دائماً مرهقاً كان عليّ سماع أكثر الأمور وقاحة .قيلتلي علىالتلفاز.
    - O meu filho vai muito à nave. Tinha de me certificar de que não ia no vaivém. Open Subtitles يُمضي ابني وقتاً طويلاً في تلك السفينة كان عليّ إيجاده لأتأكد أنه لم يكن في المركبة
    Tive que assaltar três postos de enfermagem para conseguir isto. Open Subtitles كان عليّ نهب 3 مراكز للممرضات لاحصل على هذه
    eu Tinha de apanhar uma coisa. - Do que estás a falar? Open Subtitles أنتِ شاهدتِ ، كان هناك هذا الشئ و كان عليّ أمساكه
    Ah, meu Deus! Eu sabia que não deveria ter ido. Open Subtitles يا إلهي ، عرفت أن ما كان عليّ الرحيل
    Eu Tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. Open Subtitles كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب.
    Pensei que estava a agir correctamente por todos nós, percebes? Mas tinhas razão, devia ter-te dado ouvidos. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أفعل الصواب من أجلنا جميعًا لكن أنتِ محقة، كان عليّ سماع كلامكِ.
    Tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. TED كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي
    Devia ter-lhe dito antes de te convidar a vires cá. Open Subtitles كان عليّ إخباره قبل أن أقوم بدعوتكَ إلى هنا
    Primeiro, Eu devia tê-lo elogiado por fazer essas perguntas difíceis. TED أولًا، كان عليّ أن أثني عليه لأسئلته الصعبة.
    Não me leve a mal, mas Tenho de falar com a base. Open Subtitles حسناً، أعذرني لو كان عليّ أن أتحقق مع مركز القيادة أولاً
    Tudo o que Tive de fazer foi dar voz à história. TED كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد