ويكيبيديا

    "كان عليّ أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Devia ter
        
    • Tive de
        
    • Tinha de
        
    • Tive que
        
    • Tinha que
        
    • Deveria ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Devia tê-lo
        
    • Eu devia
        
    • tivesse de
        
    Devia ter ido buscar o Newman ao jardim zoológico, há 12 horas. Open Subtitles كان عليّ أن أقلّ نيومان من حديقة الحيوان قبل 12 ساعة.
    Devia ter partido os pulsos àquele gajo mal ele entrou. Open Subtitles كان عليّ أن أحطّم معصمَ ذاك الفتى فور دخوله.
    Tive de matar aqueles dois, ou não poderia confiar nos outros dois. Open Subtitles كان عليّ أن أقتل الإثنين وإلّا ما إستطعتُ الثِّقة بِإلاثنين الآخرين
    Peço desculpa por tudo isto, mas Tinha de ter a certeza que você estava a dizer a verdade. Open Subtitles ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة
    Eu Tive que deixar alguém para trás Ele está magoado.. Open Subtitles كان عليّ أن أترك شخص ما ورائي. إنّه مصاب.
    Tinha que ser vulnerável como Stephanie e sacrificar o meu ego. TED كان عليّ أن أجعل نفسي عرضةً مثل ستيفاني وأضحي بأنانيتي
    É o que Deveria ter feito estes anos todos: comido porcarias e fumado. Open Subtitles هذا ما كان عليّ أن أفعل كل تلك السنوات، آكل وجبات سريعة وأدخّن
    Devia ter trazido um copo. Não pode beber da garrafa, minha senhora. Open Subtitles كان عليّ أن أحضر لكِ كوباً لاتستطيعين الشراب من القنينة، آنستي
    Talvez tudo isto seja culpa minha. Eu Devia ter falado mais. Open Subtitles ربّما هذا الأمر برمته خطأي، كان عليّ أن أخبرك أكثر.
    - Não dá. - Devia ter partido ontem à noite. Open Subtitles لا توجد طريقة أخرى، كان عليّ أن أرحل البارحة
    Eu Devia ter dito. Aponta para longe das valetas. Open Subtitles كان عليّ أن أخبركِ، صوبي بعيداً عن المزاريب
    Não te Devia ter dado a hipótese de te regozijares. Open Subtitles ما كان عليّ أن أعطيك فرصة لتفرحي بمصيبتي
    Devia ter avisado que não é aconselhável a todas as idades. Open Subtitles أعتقد أنه كان عليّ أن أخبرك أنه لا يصلح لكل الأعمار
    E é suposto eles perceberem e aceitarem que eu Tive de sair da mesa de negociações porque um administrador de meia leca quer... Open Subtitles وهم من المفترض فقط أن يتفهموا ويقبلوا أنه كان عليّ أن أترك طاولة التفاوض لأن بضعة مدراء محليين تافهين يريدون أن..
    Tive de criar dois rapazes, sozinha, nos últimos dez anos. Open Subtitles كان عليّ أن أربي صبيان وحدي منذ 10 سنوات.
    Ele está melhor, mas Tive de lhe dar mais analgésicos. Open Subtitles ‫إنه أفضل لكن كان عليّ ‫أن أعطيه مسكنات أكثر
    Quando era pequeno, Tinha de ir para a cama às 21 horas. Open Subtitles وأنا صغير، كان عليّ أن أنام كل ليلة في التاسعة.
    Tinha de te ver para ter a certeza de que não estava no inferno. Open Subtitles كان عليّ أن أراك، لأتأكد أنني لست في الجحيم.
    Estava na praia com os meus pais e estava muito frio lá fora, e eu Tinha de me aconchegar entre os dois, na areia. Open Subtitles أذكر انني كنت على الشاطيء برفقة والداي كان الجو باردا لذا كان عليّ أن أجلس بينهما داخل الرمل
    Tive que aguentar as tuas prostitutas nas últimas semanas! Open Subtitles كان عليّ أن أتحمل عاهراتك في الأسبوعين الماضيين
    Ele viu-me no trabalho, e Tive que ir falar com ele. Open Subtitles رآني في العمل لذلك كان عليّ أن أذهب وأتحدّث معه
    Tinha que esperar por ele na cama, nua e de bruços. Open Subtitles كان عليّ أن أنتظره في السرير, عارية ونائمة على بطني
    Tinhas razão. Nunca te Deveria ter envolvido nisto. Open Subtitles كنت على حق ، ما كان عليّ أن أقحمكِ في هذا
    Não Devia ter caído e não Devia ter-te feito ir à pressa para as Urgências pela décima vez este ano. Open Subtitles ما كان عليّ أن أسقط وما كان عليّ جعلك تأخذينني إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام
    Primeiro, eu Devia tê-lo elogiado por fazer essas perguntas difíceis. TED أولًا، كان عليّ أن أثني عليه لأسئلته الصعبة.
    Se tivesse de me ouvir, também vomitava. Open Subtitles ولو كان عليّ أن أستمع إلى نفسي، لتقيّأت أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد