ويكيبيديا

    "كان يجدر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devia ter
        
    • devias ter
        
    • deveria ter
        
    • devia ter-te
        
    • deverias ter
        
    • devia ter-me
        
    • devesses ter
        
    • deveríamos ter
        
    Eric deu-me isto. Eu devia ter visto há um bom tempo. Open Subtitles ايريك اعطاني اياه كان يجدر بي مشاهدته منذ وقت طويل
    Acho que não lhe devíamos ter dado carta branca para as janelas. Também devia ter voto na matéria. Open Subtitles لا أظن أنه كان يجدر بنا السماح لها بتبديل النوافذ أعتقد أن سيكون لديّ رأي بإختيارها
    Nunca devia ter aberto a boca... Nem confiado nas pessoas. Open Subtitles ما كان يجدر بي التفوه بكلمة والوثوق بهؤلاء الناس
    devias ter estado aqui. Foi o momento mais embaraçante da minha vida. Open Subtitles بالطبع، اضحك علي بؤسي لكن، كان يجدر بك أن تكون معي
    deveria ter feito mais. Mas não fiz, e a culpa é minha. Open Subtitles كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ
    devia ter-te recomendado para a Divisão de Recuperação de Itens, no Vietnam. Open Subtitles كان يجدر بي ان اوصي بك لقسم بيكون هناك في ..
    deverias ter ouvido a propaganda que ela tentou impingir-me agora mesmo. Open Subtitles كان يجدر بك سماع الدعاية , التي حاولت إطعامي إياها
    Eu já devia ter tratado disto há muito tempo. Open Subtitles ‫كان يجدر بي الاهتمام بذلك ‫منذ وقت طويل
    devia ter prestado mais atenção às aulas de mecânica. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون أكثر إهتماما ، في متجر السيارات
    devia ter ficado de boca fechada como uma muda. Open Subtitles أظن أنه كان يجدر بي أن ابقي فمي مغلقا كبالكماء
    Não posso crer que isto esteja a suceder. Não o devia ter deixado. Tenho de regressar. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحصل ما كان يجدر بي تكره ، عليّ العودة
    De carro ou de comboio, tanto faz. Não devia ter ido sozinho. Ouve, Brianna. Open Subtitles أو قطاراً، لا يهمّ، ما كان يجدر به الذهاب إلى هناك بمفرده
    Sou tão estúpida! Nunca devia ter saído com ele sequer. Open Subtitles يا إلهى ، أنا غبية جداً ، ما كان يجدر بى الخروج معه من المقام الأول
    - Nem a Cristalocação. Sabia que devia ter seguido os meus instintos. Open Subtitles و لا البحث بالكريستالة أيضاً يفلح كنتُ أعلم أنه كان يجدر بى إتباع غريزتى
    E a quem devias ter permanecido fiel desde o início. Open Subtitles ومن كان يجدر أن تكون مخلصاً له من البداية
    devias ter falado comigo antes de dares folga ao jardineiro. Open Subtitles كان يجدر بكِ التحدث إليّ قبل أن تُعطي البستانيّ أجازة
    devias ter sido advogado. Open Subtitles لقد فقدت حقك بالمكالمة لأنه كان يجدر بك أن تكون محامياً
    Eu não deveria ter vindo a este lugar... onde a minha mente racional tem sido tão acossada pelo mundo espiritual. Open Subtitles ما كان يجدر بى الحضور إلى هذا المكان حيث حير عالم الأرواح عقلى المنطقى
    Com todo o respeito, Comandante Guns, você deveria ter sido comediante. Open Subtitles مع فائق احترامي يا رئيس الأسلحة كان يجدر بك أن تكون كوميدياً
    Provavelmente eu deveria ter ido jogar golfe há muito tempo. Open Subtitles ربما كان يجدر بي تعلم الجولف , منذ وقت طويل
    - devia ter-te baleado. Open Subtitles ـ كان يجدر بى تفجير دماغك وتوريطك ـ حقاً؟
    deverias ter reconhecido que a situação não estava nem de perto sob o teu controlo. Open Subtitles كان يجدر بك أن تعلم أن مُستواك لا يؤهلّك أبداً لعلاج تلك الحالة
    Pois, bem, ele devia ter-me levado com ele àquela caverna, ou, pelo menos, dito onde a minha família estava. Open Subtitles ، كان يجدر به أن يأخذنى معه إلى ذلك الكهف أو على الأقل كان أخبرنى أين كانت عائلتى
    Pensando bem, talvez devesses ter destruído a nave quando tiveste a oportunidade. Open Subtitles بأثر رجعي , ربما كان يجدر بك تدمير السفينة عندما واتتك الفرصة
    Nunca deveríamos ter ligado para este planeta? Open Subtitles هل كان يجدر بنا عدم الأتصال بهذا الكوكب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد