Mas tenho de lhe dizer, quando vim para casa e encontrei-o a ler um livro, quase que me deu um ataque cardíaco. | Open Subtitles | ولكنى اريد ان اقول لكى اننى عندما اتيت الى المنزل ورأيتة يقرأ كتابا لقد كان ذلك كفيلا بأصابتى بصدمة قلبية |
Na realidade, eu tenho um livro para ti, foi um dos teus alunos, deixou-o e eu esqueci-me completamente de to entregar. | Open Subtitles | لدي كتابا لك في الحقيقة ذلك الطالب الذي لديك قد تركه هنا لقد غاب عن بالي, لقد نسيت إعطاك |
Porque não escrevem um livro chamado "Parem de Comprar Estes livros"? | Open Subtitles | لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب |
leu um livro em doze e foi a meia dúzia de palestras. Dois dias antes do exame foi ao nosso quarto, confiante, para lhe darmos explicações. | TED | يقرا كتابا واحدا من اصل 12 ويحضر بضع محاضرات، يحمل نفسه الى غرفتنا قبل بضعة ايام من الامتحان ليحظى ببعض الدراسة. |
Eu tinha acabado de escrever um livro que celebrava a nossa vida na Internet e estava prestes a ser capa da revista Wired. | TED | وقد كنت قد ألفت كتابا للتو يحتفي بحياتنا على الانترنت وقد كنت على وشك الظهور على غلاف مجلة " وايرد ". |
Acabei de escrever um novo livro, mas, desta vez, não é um livro que me irá pôr na capa da revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Quando andava no Básico, o meu vizinho, deu-me um livro no meu aniversário. | TED | عندما كنت في المدرسة الابتدائية، أعطاني جاري كتابا في عيد ميلادي. |
RM: O Ted escreveu um livro sobre "design" de bandeiras. | TED | رومان: تيد حرفيا كتب كتابا عن تصميم الأعلام. |
"Venham, podemos relembrar-nos umas às outras de como se lê e escreve, como se segura numa caneta, como se lê um livro. | TED | قلت:" هيا بوسعنا أن نذكر بعضنا البعض كيف نكتب ونقرأ مرة أخرى كيف نمسك القلم كيف نقرأ كيف نمسك كتابا |
Eu escrevi um livro sobre isto, em 1993, mas enquanto acabava o livro, tive de fazer alguma composição tipográfica. Fiquei farto de ir à loja de cópias do bairro, por isso, comprei um computador | TED | وقد كتبت كتابا حول هذا في عام ثلاثة وتسعون, وبينما كنت أنهي الكتاب, إحتجت أن أجري بعض تنضيد الحروف, وكنت متعبا من الذهاب إلى المطبعة المحلية للقيام بذلك, لذا إشتريت كمبيوتر. |
Devo dizer que a minha vida não é um livro aberto, para si, para ninguém, e muito menos para mim. | Open Subtitles | اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى |
As funcionárias dizerem que ele viu um livro. | Open Subtitles | أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا |
Lá porque queres publicar um livro, arrancas os miúdos à escola, aos avós, à vida deles? | Open Subtitles | لأنك تريد أن تنشر كتابا ستقوم بفصل الأطفال عن مدارسهم عن أجدادهم عن حياتهم بأسرها |
Pareceu-me apalpar um livro. | Open Subtitles | نعم، أعتقد بأني تحسست وجود كتابا من نوع ما |
Estou a escrever um livro sobre assassínios famosos na história Americana. | Open Subtitles | أنا بصدد تأليف كتابا ً عن أشهر جرائم القتل فى التاريخ الأمــريكى |
Li um livro que vos ajudava. | Open Subtitles | لقد قلت لقد قرأت كتابا يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت |
Tive um livro de filosofia da biblioteca durante um ano, e ele fez-me pagar a multa, mesmo sabendo que era enorme. | Open Subtitles | لقد إستعرت كتابا فى الفلسفة من المكتبة لمدة ، حوالى.. عام و جعلنى أدفع الغرامة حتى و لو كانت ضخمة |
O Crawford escreveu um livro sobre quatro autores que o sabiam. | Open Subtitles | إذن كراوفورد ألف كتابا عن أربعة مؤلفين يحسنونها |
Banho de espuma, prova de roupa, andar com um livro na cabeça. | Open Subtitles | حمام مع رغوة ، قياس الثياب تمشي وهي تضع كتابا على رأسها |
Depois disso, fiquei no meu mundo de escrita e escrevi outro livro que saiu no ano passado e foi maravilhosamente recebido, o que foi bom, mas não o essencial. | TED | ومكثت بعد ذلك في دياري حيث أكتب، وكتبت كتابا آخر الذي صدر العام الماضي، وقد لاقى ترحيبا كبيرا. كان أمرا رائعا، لكن ليس هذا هو بيت القصيد. |