Está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. | Open Subtitles | كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام |
Está tudo tratado. É mais fácil fazer sair duas pessoas, | Open Subtitles | لقد جهزت كل شئ من السهل إخراجكم أنتم الأثنان |
Não comeces com a cena por causa do rapaz, é Só isso. | Open Subtitles | لا تبدأى فقط فى مسائل الأطفال الصغيرة ، هذا كل شئ |
Sim, Deus colocou-te neste mundo para fazeres uma coisa, Só uma. | Open Subtitles | أخبر السيد دويل كل شئ عن نفسك هلا فعلت ذلك؟ |
tudo o que fiz parece ter sido contra a minha cliente. | Open Subtitles | كل شئ قد فعلته يبدو انه ذهب ضد مصلحة موكلتى |
Se me disser tudo o que sabe terá uma morte rápida. | Open Subtitles | الان اذا اخبرتني كل شئ تعرفه اعدك اني ساقتلك بسرعه |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
Vamos embora antes que lhes contactem a perguntar se Está tudo bem? | Open Subtitles | دعنا فقط نذهب قبل أن يرسلوا رسالة كل شئ خال. هه؟ |
Está tudo a postos para a fase seguinte do plano. | Open Subtitles | اذن, كل شئ قد اُعد للخطوة التالية من الخطة, |
Está tudo doido. Arrisco a vida Só vindo trabalhar. | Open Subtitles | كل شئ جنوني,أنا أخاطر بحياتي بقدومي للعمل فحسب |
Estou enjoado Só de te ouvir falar. Perdi bastante por tua causa. | Open Subtitles | لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك |
Bem, vai ser muita coisa para saberes de uma vez Só. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة |
Eu não Só sou um bom ouvinte, como registo tudo aqui. | Open Subtitles | أنا لست مستمع جيد فقط لكني أحفظ كل شئ هنا |
Quer dizer que já provou tudo o que tem! | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ لقد جربتي كل شئ تملكينه بالفعل. |
Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. | Open Subtitles | لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم |
Antes de sairmos... queria dizer que... apesar de tudo o que aconteceu... eu te admiro por continuares a viver de forma tão bem-sucedida. | Open Subtitles | ..فرايزر، قبل أن نذهب لأي مكان أود أن أطلعك على أمر ما بعض النظر عن كل شئ أحترم تقدمك بحياتك بنجاح |
Mas terei visto de tudo Quando vir um elefante Voar | Open Subtitles | لكنى أكون رأيت كل شئ عندما أرى فيلا يطير |
- Tudo vem de mim, exceto as coisas más. | Open Subtitles | كل شئ تفعله جيد بإستثناء هذا الهراء السئ |
Por que temos de fazer as coisas sempre assim tão à justa? | Open Subtitles | إذهب لماذا نحن دائما ننفذ كل شئ فى الوقت الحرج ؟ |
Assim que tudo esteja preparado, selamos o círculo por dentro. | Open Subtitles | عندما يكون كل شئ جاهز سنغلق الدائره من الداخل |
Temer a coisa que vai emergir da sombra para nos atacar... e levar tudo que nós amamos. | Open Subtitles | الخوف من الشئ الذي يكمن في الظلال ويستعد للإنقضاض علينا ويسلب منا كل شئ نحبه |
Vai correr tudo bem, Cat. Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | سوف يكون كل شئ على ما يرام يا كات كل شئ سيكون اوكى |
Não, mais nada. Assegura-te apenas de fechar a porte quando saíres. | Open Subtitles | لا, هذا كل شئ, فقط اغلقى الباب خلفك عند انصرافك. |
Lembro-me de vir aqui abaixo, mas depois disso, é tudo uma nuvem. | Open Subtitles | اتذكر المجئ إلى هنا لكن كل شئ بعدَ هذا مشوشٌ جداً |
Desculpe-me, senhor. Eu não ouço tudo e pode confiar em mim também. | Open Subtitles | اعذرنى سيدى انا لا اسمع كل شئ وانا ذو ثقة تماما |
E então, é aquela coisa profunda de que o Richard fala: "Para percebermos qualquer coisa, Só temos de perceber um pouco "um pouco de cada coisa que nos rodeia". | TED | ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به. |