ويكيبيديا

    "كل هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos estes
        
    • todas estas
        
    • todas essas
        
    • todos esses
        
    • toda esta
        
    • todo este
        
    • tanto
        
    • tudo isto
        
    • todos aqueles
        
    • todas as
        
    • tantas
        
    • todos os
        
    • tanta
        
    • isto tudo
        
    • todas aquelas
        
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    E depois, eu compilo todos estes números nestas pranchetas que veem aqui. TED ثم أجمع كل هذه الأرقام في هذه الحافظات التي ترون هنا.
    Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    Pensem em todas essas criaturas microscópicas que são desconhecidas. TED فكرو في كل هذه الكائنات المجهرية الغير معروفة.
    A boa notícia é que todos esses carros têm sistema de localização. Open Subtitles الأنباء الجيدة هو أن كل هذه السيارات المميزة لها أجهزة تتبع
    toda esta informação é guardada numa base de dados que recolhe uns 20 000 sentimentos por dia. TED كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً.
    Apesar de todo este fatalismo, o romance ainda mantém a esperança. TED على الرغم من كل هذه الأقدار لاتزال الرواية تحمل الأمل.
    Muito bem, como estão organizados todos estes circuitos complexos no cérebro? TED حسنا، كيف يتم تنظيم كل هذه الدوائر المعقدة في المخ؟
    E está a piorar, porque todos estes números estão a aumentar porque, de modo geral, são doenças de idosos, e vivemos cada vez mais. TED وتزداد الأمور سوءًا، لأن كل هذه الأرقام في تزايد لأن هذه إلى حد كبير هي الأمراض المرتبطة بالعمر، ونحن نعيش مدة أطول.
    Somando todos estes tempos, obtemos uma série com este aspeto. TED بجمع كل هذه المدد، نحصل على متتالية تبدو هكذا.
    Eu não posso decerto, porque as pessoas com que me comprometi por todos estes anos não eram populações abstractas. TED أنا لا يمكنني ذلك بالتأكيد. لأن الأشخاص الذين التزمت معهم كل هذه السنوات لم يكونوا مجتمعات مبهمة.
    todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    Assim todas estas pautas são formadas por dados meteorológicos. TED وبالتالي كل هذه العلامات مصنوعة من بيانات الطقس.
    Temos todas estas diferenças e acho que gostamos delas porque nos fazem sentir identificados com algo, uma comunidade mais pequena. TED تعرفون، لدينا كل هذه الفروقات وأعتقد أننا نحب فوارقنا لأنها تجعلنا نحس بأنها هويتنا مع شئ، مجتمع أصغر.
    O Alhambra, de certa maneira, faz todas essas perguntas. TED يطرح قصر الحمراء بطريقة ما كل هذه الأسئلة.
    É assim que nos aguentamos depois de todos esses anos. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين
    toda esta nave é movida por energia nuclear, exceto seu rádio. Open Subtitles كل هذه المعدات تعمل بالوقود النووى ماعدا اللاسلكى الخاص بك
    Como é que sabemos se todos os gráficos, todo este progresso, é suficiente para resolver o que nos mostrou na primeira parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟
    Que bom vê-lo depois de tanto tempo! Faz uns cinco anos. Open Subtitles مسرور لرؤيتك ثانية بعد كل هذه السنوات تقريباً خمس سنوات
    Agora, o que é que tudo isto tem em comum? TED الان، ما هو الرابط المشترك مابين كل هذه الاشياء؟
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Porque isso ajudou-nos a pegar em todas as ideias que nos estavam a ser atiradas e dizer quais delas iríamos implementar. TED لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار التي ألقي بها إلينا والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها.
    Não o conheço, e no entanto, tenho tantas fantasias acerca dele. Open Subtitles أنا أحمل كل هذه التخيلات عن رجل لم أقابله قط
    Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. TED لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية.
    tanta tecnologia e não conseguimos curar o que realmente interessa. Open Subtitles كل هذه التكنولوجيا لا تستطيع معالجة الامور المهمة جدا
    Tirem isto tudo agora. Quero sair do hospital agora. Open Subtitles أريد إزالة كل هذه الآن سأخرج من المستشفى
    que pegar num terreno e espalhar todas aquelas coisas não seria necessariamente a forma mais eficiente de trabalhar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد