Há alturas em que tenho vergonha de ser europeu. | TED | هنالك أوقات أشعر فيها حقيقةً بالخجل كوني أوروبياً. |
Estou a uma pergunta de ser um pai perfeito. | Open Subtitles | مذهل، يفصلني سؤال وحيد عن كوني والداً مثالياً. |
A Connie disse-me que tinha sido internado ontem à noite. | Open Subtitles | فأخبرتني كوني أنه تم إدخالك إلى المستشفى الليلة الفائتة |
Este tipo deseja casar contigo, por isso Sê simpática. | Open Subtitles | يرغب هذا الرجل بالزواج منكِ، لذا كوني لطيفة |
Na verdade, como funcionária do estado, nem deveria estar aqui. | Open Subtitles | كوني موظفة الولاية ليس من المفترض أن أكون هنا |
Não acho que Seja incompatível com as funções de um clérigo. | Open Subtitles | كوني رجل دين لا يعني ألا أروح عن نفسي قليلاً |
Não Tem problemas por eu ser judeu, pois não? | Open Subtitles | لا تملك مشكلةً معي بسبب كوني يهودياً, صح؟ |
Se o resultado é este, vou deixar de ser tão adorável. | Open Subtitles | أتعلمين، سأتوقف كوني محبوبا جدا إذا هذا ما سأحصل عليه |
Ouve,importas-te de ser o meu parceiro no laboratório de química? | Open Subtitles | اسمع انت لا تمانع كوني شريكك في مختبر الكيمياء؟ |
ser cúmplice de um homicídio não fazia parte do acordo. | Open Subtitles | كوني شريك في جريمة قتل لم يكن ضمن اتفاقنا |
Não, nunca mais tive um problema com um indígena depois disso, Connie. | Open Subtitles | ولم تكن عندي أي مشكلة مع هندي بعد ذلك يا كوني |
"Se quer fazer isso, atravesse a rua e fale com a Connie. | TED | لو أردت فعل ذلك، اعبر الشارع وتحدث إلى كوني. |
Esta coisinha fofa é a minha irmã Connie, de quem eu te falei. | Open Subtitles | و هذه الفتاه الرقيقة هي أختي كوني التي حدثتك عنها |
Sê uma boa menina. Isto já é dificil o suficiente. | Open Subtitles | كوني فتاة جيدة الآن هذا صعب بما فيه الكفاية |
por favor, Sê simpática. O mérito é todo meu. | Open Subtitles | بربك كوني لطيفة لقد كان الأمر برمته فكرتي |
Céus, és tão sensata e bonita. Sê minha madrinha. | Open Subtitles | يالهي كم انتي متماسكة وجميلة كوني مسؤلة عني |
Com as dicas de Ryuk e por estar preparado, consigo matar criminosos a dar agora na TV enquanto passo discreto... | Open Subtitles | بمعلومات ريوك وتحضيراتي أستطيع أن أظهر كوني طالب ثانوية عادي الذي يستعد لدخول الامتحانات بينما أستخدم مذكرة الموت |
Mas temo que não Seja o marido que uma mulher quereria. | Open Subtitles | ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء. |
Tem cuidado. Precisamos desse dinheiro para ir para casa. | Open Subtitles | أوه كوني حذرة نحتاج هذا المال للعودة للوطن |
No verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. | TED | في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة. |
Fica zangada. Porque seria esta noite diferente das outras? | Open Subtitles | حسناً, جيد كوني غاضبة هل ستكون الليلة مختلفه؟ |
Isso passa-lhe. Ela sabe que eu não sou de confiança. | Open Subtitles | ستنساني، هي معتادة على كوني لا يمكن الاعتماد عليّ |
Passei por este processo durante anos aceitando o fracasso como meu e depois sentindo profunda vergonha por não conseguir ultrapassar os obstáculos. | TED | مررت بهذا الإجراء لسنوات من الاقتناع بأن الفشل كان بسببي، ثم بالشعور بالعار بسبب عدم كوني قادرة على تخطي العقبات. |
Apesar de ter a sorte de ter amigos e familiares a apoiar-me, foi uma altura de isolamento. | TED | بغض النظر عن كوني محظوظةً بما يكفي لامتلاكي عائلةً وأصدقاء يدعمونني، كانت فترةً من العزلة. |
Acho que o detivemos, Boo. Agora estás a salvo. Porta-te bem, sim? | Open Subtitles | أعتقد أننا أوقفناه يا بوو أنت في أمان، كوني فتاة طيبة |
Bom, sendo uma mãe, posso dizer-te que um jantar normal e agradável com os amigos e a família é o presente perfeito. | Open Subtitles | حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية |
E sente isto, por eu ter sido feito escravo pela pobreza, cabrão. | Open Subtitles | و اشعُر بهذه،اشعُر بهذه من أجلي كوني مُستعبَد بالفَقر أيها الحقير |