Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟ |
Como é que podes ficar zangada com um rapaz que te ama apesar de estares grávida de outro? | Open Subtitles | كيف لك أن تكوني حانقة على الفتى الذي يحبّك برغم حقيقة كونك حبلى من شخص آخر. |
Sabe Como é acordar toda manhã, ano após ano, e ver o mesmo rosto imbecil deitado perto de você? | Open Subtitles | هل تعرف كيف لك ان تستيقظ كل صباح سنة بعد سنة وترى نفس الوجه الغبي متمدد بجانبك؟ |
- E agora, vive no alto sempre. - Como podem burlar-se disso? | Open Subtitles | إنها حقا ًممتازة تعلم ذلك كيف لك أن تسخر من هذا |
- Como é que achas que me sinto? - Como é que tu achas que eu me sinto? | Open Subtitles | كيف لك أن تعتقد بمدى مُعـانـاتي حيال ذلك؟ |
Como podes analisar documentos se eles estão dentro da tua mala? | Open Subtitles | كيف لك أن تقرأ المستندات و هي في حقيبتك ؟ |
Como é que cresceste na praia e nunca estiveste num barco? | Open Subtitles | كيف لك أن تكبر بجانب الشاطئ ولم تركب قارب بعد؟ |
Como é que pudeste desaparecer a meio do pior desastre em décadas? | Open Subtitles | كيف لك ان تتخلي عنا وتغادري بمنتصف اسوء كارثه منذ عقود؟ |
Sei que alguns de vocês devem estar a pensar: "Como é que encontrou um ótimo mentor na prisão?" | TED | الآن، أعلم أن بعضكم يفكرعلى الأرجح، كيف لك أن تجد مرشدين عظماء في السجن؟ |
Como é que podes usar os rastilhos e o isqueiro para marcar exatamente 45 segundos? | TED | كيف لك أن تستخدم الفتيلتين والولّاعة لتوّقت 45 ثانية بالضبط؟ |
Como é que sabe, se já não vai àquela zona há anos? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف ، و أنت لم تذهب إلى هناك منذ سنوات ؟ |
Como é que sabes? Se calhar a culpa é dela. | Open Subtitles | كيف لك ان تعرفي ، ربما كان العيب فيها |
Quando diz 6:55, miss Gershwitz, Como é que tem tanta certeza disso? | Open Subtitles | عندما تقولين6.55 انسه جرشويتز كيف لك ان تتأكدى تماما؟ |
Lauren, Como é que poderá descansar se ele nunca conseguir? | Open Subtitles | لوران كيف لك أن تستريحي اذا هو لم يستريح ؟ |
- Não existe! - Como podes ter tanta certeza? | Open Subtitles | لاوجود لها كيف لك ان تكون متأكد هكذا |
- Estou em sarilhos, pai. - Como pudeste ser tão estúpido? | Open Subtitles | انا في مشكلة يا أبي كيف لك ان تكون غبياً لهذه الدرجة ؟ |
- Como é que sabe... | Open Subtitles | القيام بالاعمال السيئه في السكن الجامعي كيف لك ان تعرف ما انا؟ |
Admiro a tua certeza, mas já que bom e mau são conceitos subjectivos, Como podes ter a certeza de fazer o que está certo? | Open Subtitles | أنا أحترم بقينك لكن بما أن الخير و الشر مفهومان نسبيان كيف لك أن تعرف حقاً أن ما تقول به هو الصواب؟ |
Como você iria se sentir se tivesse tomado 20 tiros? | Open Subtitles | كيف لك أن تشعر إذا أطلقوا عليك 20 طلقة ؟ |
Honestamente, não sei Como te podes sentar aí com uma cara parva como essa. | Open Subtitles | بصراحة ، لا اعلم كيف لك أن تجلس هنا بوجه جرئ كهذا |
Ted, são dois dos meus melhores agentes. Como pode não saber? | Open Subtitles | تيد هذان من أحد أفضل عملائي كيف لك ألا تعرف |
Como tens a certeza que os outros alinham nisto? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكد من أن البقية سيوافقون على هذا |
Não sei. Como pudeste esquecer o teu único filho à chuva? | Open Subtitles | لا أعرف ، كيف لك أن تنسى إبنك الوحيد في المطر ؟ |