Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. | Open Subtitles | لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً |
Não preciso da sua ajuda para saber que estou lixado. | Open Subtitles | لا احتاج لأي عون منك لأعرف أني وقعت بورطة |
Sei o bastante de tribunais para saber que não há provas concretas. | Open Subtitles | غطيت الكثير من المحاكمات لأعرف أنهُ لا يمتلك أي أدلة دامغة |
Se eu fosse isso, saberia onde estavas à 1h da manhã. | Open Subtitles | إذا كنتُ أطاردكِ فكنتُ لأعرف مكانكِ عند الساعة الواحدة صباحاً. |
Estou aqui para descobrir que história é esta e tenciono fazê-lo nem que fique aqui o dia todo. | Open Subtitles | انا هنا لأعرف بالضبط حول كل هذا وأنا أنوى عمل ذلك حتى لو إستغرقت اليوم كلة |
para ver se podia falar com alguém, gritei que vinha em paz e que não lhes faria mal. | TED | و لأعرف إن كان بأمكاني أن أجد شخصًا لأكلمه صرخت عاليًا أنني صديق، وأنني لن أؤذيهم |
Só liguei para saber se recebeste as flores que te mandei. | Open Subtitles | أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور التى أرسلتها اليك |
Estive contigo tempo suficiente para saber que há algo errado. | Open Subtitles | كنت معك بم يكفي لأعرف عندما تكون هناك مشكلة |
Trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. | Open Subtitles | لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق |
Mas acho que não sou importante na tua nova vida para saber. | Open Subtitles | ولكن أظن أني لست مهمة بما يكفي في حياتك اللطيفة لأعرف. |
Mas obtive o número da Segurança Social para saber onde ele trabalha. | Open Subtitles | لا، إنه نظيف، لكني سحبت رقم ضمانه الإجتماعي لأعرف أين يعمل. |
Mas era um perseguidor clássico de poder assertivo, e já vi suficiente desses casos para saber como terminam. | Open Subtitles | لكن هذا كان متعقب كلاسيكى و لقد شاهدت ما يكفى من تلك القضايا لأعرف كيف تنتهى |
Teria que conversar com ele para saber o que penso disto. | Open Subtitles | سيكون عليّ أن أتحدث إليه لأعرف ما شعوره تجاه هذا. |
Estou à espera para saber se se quer encontrar comigo. | Open Subtitles | و انا منتظرة لأعرف اذا كان يريد ان يقابلني |
Já passei por bastantes para saber que os odeio. | Open Subtitles | ومررت بالكثير من هذه المقابلات لأعرف أنني أكرهها. |
Eu saberia. O carro dele desapareceu. Não o vimos. | Open Subtitles | كنت لأعرف ذلك تم فقدان سيارته، لم نرها |
Não saberia nada. Nem sequer como ler. Ficaria só nua. | Open Subtitles | وما كنت لأعرف القراءة، كنت سأبقى عارية فحسب |
Estou muito curioso... para descobrir porque é que vocês cruzaram oceanos, para ajudar os britânicos a queimar a minha fazenda. | Open Subtitles | أنا فضوليّ جداً .. فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي |
Dá me uma change para descobrir antes de tu fazeres algo. Ok | Open Subtitles | أعطنى فرصة لأعرف ما هو قبل أن تفعل أى شئ، اتفقنا؟ |
Era um teste para ver se ainda conseguia tocar. Não consigo. | Open Subtitles | كانت اختباراً لأعرف إن كان لايزال بإمكاني العزف، لا يمكنني |
Depois de ter sido convidado pelo TED, eu fiz alguma pesquisa. porque é o que fazemos, para conhecer melhor o anfitrião. | TED | وبعد أن تمت دعوتي لتيد، قمت ببعض التدقيق، لأن ذلك ما نفعله، لأعرف عن مضيفي. |
Pode levar anos para perceber como pôr estes cristais correctamente. | Open Subtitles | احتاج لسنوات لأعرف كيف أرتب هذه الكريستالات بطريقة صحيحة |
Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر |
Claro que, sem a sua ajuda não teria sabido que isto ia até ao Waternoose. | Open Subtitles | طبعاً، بدون مساعدتكما، لم أكن لأعرف أن ووترنوز متورط في الأمر |
Vou telefonar para o canal, tentar descobrir qual o carro dela. | Open Subtitles | حسناً سأتصل بالمحطة التلفزيونية لأعرف أي سيارة تقود |
eu queria saber como ajudar as pessoas que amo. | TED | وإنما لأعرف كيفية مساعدة من أحبهم |