Muita gente acha que sou uma mestra no tricô, mas não conseguia tricotar uma camisola para me salvar a vida. | TED | يعتقد الكثير من الناس أنني خبيرة في الحياكة لكنني لا أستطيع في الواقع حياكة قميص صوفي لإنقاذ حياتي. |
Embora teres ido para a Califórnia salvar a Donna... tenha sido uma das coisas mais românticas que já ouvi. | Open Subtitles | على الرغم من أن الذهاب لكالفورنيا لإنقاذ دونا هو من أفضل الأشياء الرومانسية التي سمعت عنها مطلقا |
Fico furiosa quando penso nas oportunidades desperdiçadas para salvar aquelas raparigas. | TED | أستشيط غضباً عندما أتأمل الفرص التي أهدرت لإنقاذ هؤلاء الفتيات. |
Gostava de ter reparado nos sinais a tempo de salvar o Adam. | Open Subtitles | كنت اتمنى لو انني لاحظت العلامات في الوقت المناسب لإنقاذ آدم |
Felizmente, os caçadores surgem no último instante para resgatar a equipa para o último trecho da viagem. | Open Subtitles | لحسن الحظ، جاء الصيادون من المخيم في اللحظة المناسبة لإنقاذ الطاقم من انقضاء أجل رحلتهم |
Para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? | Open Subtitles | من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك |
Não têm um empregado de bar para lhes salvar a vida. | Open Subtitles | أوتعلمون , لا يمكنهم الأبقاء على ساقى الحانة لإنقاذ حيواتهم. |
Para salvar a sua carreira, só um furo de reportagem. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإنقاذ مسيرته المهنيّة هي بإيجاد قصّة مُربحة، |
Para salvar a Terra devemos de querer fazer qualquer sacrifício. | Open Subtitles | لإنقاذ الأرض يجب أن نكون مستعدين لتقديم أي تضحية |
Não ligou para o 112 nem para salvar a própria vida. | Open Subtitles | إنها لم تتصل حتى بـ 911 لتطلب .المساعدة لإنقاذ حياتها |
Tragicamente, não se pode fazer nada para salvar os que se encontram no raio da bola de fogo. | TED | لا يوجد شيء مأساوي يمكن القيام به لإنقاذ أولئك الذين في دائرة نصف قطرها كرة نارية. |
Alistei-me para salvar gente de inundações e terramotos, não para matar. | Open Subtitles | لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل |
Hoje vamos esperar pela resposta dos funcionários do governo... como ele incansavelmente esforçou-se para salvar vidas inocentes. | Open Subtitles | واليوم، ننتظر ردّة فعل .. مسئولي الحكومة عن مكافحته لإنقاذ حياة الأبرياء .. بلا كلل |
Com uma acusação de homicídio sobre ele, e decidiu salvar o coiro e testemunhar contra o pai. | Open Subtitles | مع الراب قتل المعلق فوق رأسه، وقال انه قرر لإنقاذ الحمار الخاص والشهادة ضد بابا. |
Queremos salvar o casamento, não destruí-lo. - Não quero isso. | Open Subtitles | نسعي لإنقاذ زواجنا وليس تدميره لا أرغب بفعل هذا |
Suficientemente longe para resgatar o Camareiro. | Open Subtitles | بعيد بحيث يعطيك الوقت الكافي لإنقاذ أمين الخزانة |
Achas que transformares-te num urso dar-te-á força para salvares os teus irmãos? | Open Subtitles | تعتقدين أنّ تحويل نفسكِ إلى دبّ سيجعلكِ قويّة كفاية لإنقاذ إخوتك؟ |
Quero agradecer-vos por me terem salvo a vida. Obrigado, amigo. Obrigado. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم لإنقاذ حياتى شكراً لك يا صديقى , شكراً لك |
Diga-lhe que tem uma alma que precisa ser salva. | Open Subtitles | إذاً اخبريه أن بالخارج من يحتاج لإنقاذ روحه |
A lei não podia fazer nada para ajudar aquela menina. | Open Subtitles | القانون لم يتمكن من فعل شيء لإنقاذ الفتاة الصغيرة |
Alguém aqui viu o vídeo daquele tipo gigantesco... que salvou um tipo ao pôr um urso a dormir? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم ذلك الفيديو الذي كان فيه الرجل الكبير الذي خنق الدب لإنقاذ أحدهم ؟ |
Algumas delas foram aconselhadas pela família a permanecerem com o ISIS ou a suicidarem-se para salvarem a honra da família. | TED | وقد نصحت أُسَر بعضهن لَهُنَّ، بالبقاء مع داعش أو الانتحار لإنقاذ شرف الأسرة. |
É o único modo de salvá-lo. | Open Subtitles | الخروج من طريقي. هذا هو السبيل الوحيد لإنقاذ عامل الخاص بك. |
"Não se trata de salvar cristãos. Trata-se de salvar vidas." | TED | و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر |
Saber que não havia nada que pudesse fazer para a salvar. | Open Subtitles | مع العلم بأنه لم يمكنك القيام بأي شيء لإنقاذ حياتها. |
às enfermarias do Ébola. Tínhamos a paixão por salvar vidas. | TED | إلى أجنحة المستشفى بإيبولا. كان لدينا شغف لإنقاذ الحيات. |