De facto, calcula-se que, em 2040, ainda haja na China 200 milhões de pessoas que não terão acesso a combustíveis limpos para cozinhar. | TED | وحقيقة ، في عام 2040، لايزال مقدراً أن 200 مليون إنسان من الصين لن يتمكنوا من الحصول على وقود نظيف للطبخ. |
ainda é um mistério como os engenheiros inundavam a arena | TED | لايزال لغزًا كيف المهندسون غمروا الحلبة لإعطاء هذا التأثير. |
Apesar do progresso significativo feito nos últimos 20 anos, metade da população mundial ainda é ameaçada por esta doença. | TED | على الرغم من جهودنا الملحوظة خلال العشرين عاماً الماضية، لايزال نصف سكان العالم معرضون لخطر هذا الداء. |
Era um teste para ver se ainda conseguia tocar. Não consigo. | Open Subtitles | كانت اختباراً لأعرف إن كان لايزال بإمكاني العزف، لا يمكنني |
A descer nas sondagens, Gilliam ainda não tem companheiro. | Open Subtitles | من خلال ألإ ستطلاعات جيليم لايزال بدون مستشار |
Uma pequena parte de mim ainda está a habituar-se a isto. | Open Subtitles | أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا |
- Sim, claro, se ainda estiver de dia quando regressar, | Open Subtitles | بالطبع, إن كان لايزال هناك ضوء النهار حين أعود |
Isso ainda significa alguma coisa, não importa quantas falhas ele tivesse. | Open Subtitles | لايزال هذا أمرا رائعاً .. أيا ما كان أخطأ به |
Fiquei com o manual. ainda o tenho. "Escutismo com os Castores". | Open Subtitles | لكن لايزال معي الدليل حتى الآن استطلع من أجل القنادس |
Chase, sinto muito pela Ellen, mas ainda há saída para ti. | Open Subtitles | تشايس انا اسف بشأن إيلين ولكن لايزال هناك مخرج لأجلك |
Espanta-me que a tua cabeça ainda passe pela porta. | Open Subtitles | مندهشٌ لكون رأسه لايزال يمرّ من خلال الباب |
Bem, nos anos 50 ainda era um tratamento experimental. | Open Subtitles | في الخمسينات كان لايزال نوع من العلاج التجريبي |
É que se ela disse, então ainda tens uma hipótese. | Open Subtitles | لأنها لو قالت هذا الكلام لايزال لديك فرصة معها |
Se você ainda estiver vivo, Terá um julgamento justo. | Open Subtitles | ،إن كان لايزال حياً فسوف يخضع لمحاكمة عادلة |
Precisamos de saber se ainda temos um processo de paz. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة إن كان لايزال هنالك عميلة سلام |
{\pos(192,210)}mas ele ainda está chateado connosco por termos faltado à Páscoa Judaica. | Open Subtitles | لكن كما تعلم أنه لايزال غاضب مننا لتفويتنا عيد الفصح صحيح |
Mas se eu pudesse, aquele agente ainda estaria vivo. | Open Subtitles | لكن لو استطعت لكان ذلك العميل لايزال حياً |
ainda tens tempo para arranjar outro par, não tens? | Open Subtitles | لايزال هناك وقت لتجدي صاحب آخر أليس كذلك؟ |
ainda assim deve ajudar-nos a determinar a trajectória, então vejamos as imagens. | Open Subtitles | حسناً، لكنه لايزال سيساعدنا على تحديد المسار، لنلقي نظرة على الصور |
A resposta ainda é "não" e diz-lhe para parar de perguntar. | Open Subtitles | الجواب لايزال لا، و قولي لها أن تتوقف عن السؤال |
Depois de tudo que fizemos para criá-lo... ele Continua problemático. | Open Subtitles | بعد كل التربية التي قمت بها لايزال مثيراَ للمتاعب |
Muitos disseram mas, mesmo assim, ele foi enquanto podia. | TED | الكثير قالوا, لكنه فعلها, في حين أنه لايزال بإمكانه |
As chamas continuam com 50 metros de altura, logo, isso não aconteceu. | Open Subtitles | اللهب لايزال على ارتفاع 150 قدمًا, وذلك لم يحدث لسبب واضح. |