Então, suponho que Não preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
Não preciso de ajuda, Moisés, para deter o que é meu. | Open Subtitles | لا أحتاج مساعدة يا موسى لأحتفظ بما هو ملك لي |
Não, Jess, Não preciso de uma esposa... preciso é de partir. | Open Subtitles | لا يا جيسي إنني لا أحتاج زوجة.. لا أحتاج إليها |
- Veja por si. - Eu não preciso ver, já o vi. | Open Subtitles | ـ انظر الى نفسك ـ لا أحتاج أن أنظر، فقد وجدته |
Não quero idiotas me dizendo que era só um roubo de bagagens. | Open Subtitles | لا أحتاج احد يخبرني أن كان مجرد لص يسرق امتعة أمتعة؟ |
Não preciso de absolvição, Padre. Preciso de paz de espírito. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الغفران أيها الأب أحتاج لراحة البال |
Este caso é do fbi. Não preciso de ajuda da polícia de L.A... ou de um tira chinês. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي |
Não preciso de nenhuma lição de história, também cresci aqui. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى درس تاريخ. لقد نشأت هنا أيضاً |
Não, não sou assim tão velha, Sherry. Não preciso de ajuda. | Open Subtitles | لا، أنا لست بذلك الكبر شيري أنا لا أحتاج مساعدة |
Não preciso de uma facada no coração, a cada 5 minutos. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أحتاج إلي طعنة في القلب الساعة الثانية |
Eu Não preciso de ninguém do Valley. Eu sou Francis Benoit. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج أحداً في هذه المدينة أنا فرنسيس بينويت. |
Não, Não preciso de sua ajuda. Eu me arranjo. | Open Subtitles | لا، أنا لا أحتاج مساعدتك سأتولى أموري بنفسي |
Então, não o digas, porque já me estou a recriminar que chegue e Não preciso de ti a recriminares-me também. | Open Subtitles | إذن لا تقوله ، لأننى أؤنب نفسي بما فيه الكفاية بسبب هذا و لا أحتاج تأنيبك أنت أيضاً |
Não preciso de ajuda, já o fiz milhares de vezes. | Open Subtitles | لا أحتاج لمساعدتك لقد قمت بها العديد من المرات |
Tenho causa provável, Não preciso de mandato de busca, senhor. | Open Subtitles | لدي سبب محتمل, لا أحتاج إلى مذكره تفتيش, سيدي |
Não preciso de fazer de conta, para ser alguém, querida. | Open Subtitles | لا أحتاج لأن أتظاهر بأني شخص آخر أيتها الجميلة |
Não preciso de ir a Las Vegas. É parvo. | Open Subtitles | تعلمين, لا أحتاج الذهاب الى فيغاس انه غباء |
Não quero sair. E em definitivo Não preciso de um namorado. | Open Subtitles | أنا لا أريد مواعدة وأنا بالتأكيد لا أحتاج إلى خليل |
- Não preciso do médico. - Ele vai contar-lhe do Big Daddy! | Open Subtitles | اننى لا أحتاج الى طبيب لديه ما يريد أن يخبركم به |
Meu Deus, Não preciso que me digam o que fazer. | Open Subtitles | يا إلهي لا أحتاج الناس أن يخبرونني بما أفعل |
Não preciso da tua colaboração para pedir um recurso em teu nome. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى تعاونك لكي أستأنف قضيتك نيابةً عنك. |
Eu Não tenho de te dizer a responsabilidade que tu tomaste. | Open Subtitles | لا أحتاج ان أقول لك علي ما أصبحت مسئول عنه. |
Sim. Mas Não preciso da sua ajuda para isso. | Open Subtitles | نعم, لكنني لا أحتاج إلى مساعدتك لفعل ذلك |
É a irmã dele e não precisava de saber? | Open Subtitles | إنها أخته كيف لا أحتاج لمعرفة ذلك ؟ |