| Com todo o respeito, senhor, Não acho que seja uma boa ideia. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة. |
| Não acho que possa ser mais extremo do que isto. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ ثمّة حالة أكثر حِدّة من هذه. |
| Não acho que ninguém tem uma ligação como vocês dois. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هناك اثنين بينهما رابط قويّ مثلكما. |
| Acho que não devemos ignorar as ferramentas que podem ajudar. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ علينا تجاهل أيِّ أدواتٍ قد تفيدنا |
| Acho que não aguento mais um minuto sem te ver. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ بإمكاني تحمّل دقيقة أخرى بدون رؤيتكِ. |
| Nesta altura, Não creio que tenhamos opção. | Open Subtitles | في هذه المرحلة لا أعتقد أنّ أمامنا خيارًا |
| Não me parece que seja do menu. Ele não tem comido. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ نوعية الطعام هي السبب، يأبى أن يأكل |
| Mas Não acho que haja nisso quaisquer obstáculos, há apenas trabalho a fazer. | TED | لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط. |
| E Não acho que seja o único. | TED | وأنا لا أعتقد أنّ تجربتي فريدة من نوعها. |
| Indo directo ao assunto, Não acho que vê-la lhe faca bem a ela. | Open Subtitles | يجب أن أكون فظّاً لا أعتقد أنّ رؤيتها لك شيء جيد بالنسبة لها |
| Não acho que aguento 9 meses desta merda. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ بإمكانى تحمّل هذا الهراء لتسعة أشهر |
| Não acho que o vosso caso devia estar comprometido com outro compromisso. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ قضيّتكُم يجب أن تتعرّض للخطر بأحندة أى أحد آخر |
| Porque Não acho que o júri vai ver assim. | Open Subtitles | لأنني لا أعتقد أنّ هيئة المحلفين سترى الأمر بهذه الطريقة. |
| Eu Não acho que essas mulheres gostariam de saber que estamos falando delas dessa maneira. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هذه المرأة ستقدّر حديثنا عنها بهذه الطريقة |
| Costumo ter essa impressão quando dormi com a pessoa, mas Acho que não é o caso. | Open Subtitles | عادة يُساورني هذا الشعور مع مَنْ نمت معهم، ولكنّي لا أعتقد أنّ هذا السبب |
| Acho que não há necessidade de fazê-lo parecer tão descarnado. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هناك حاجة لجعلها تبدو جافّة |
| Acho que não há nada mais triste do que duas pessoas que estão destinadas a ficar juntas e alguma coisa intervir. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هناك ما هو محزنٌ أكثر من شخصين .يُفترض أن يكونا معاً، فيعترضهما شيءٌ ما |
| Teoricamente, Acho que não dá para invadir uma prisão de segurança máxima. | Open Subtitles | نظريّاً، لا أعتقد أنّ بإمكانك اقتحام سجن شديد الحراسة. |
| Não creio que o busto dele seja relevante para o seu estado. Deu acidentalmente um tiro no pé. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ حجم صدريته له علاقة بالحالة لقد أطلق الرصاص على قدمه دون قصد |
| Não creio que a bracelete funcione como um portal. O espírito negro está preso dentro de um hospedeiro. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ السوار سينفع كبوابة ما لم تكن الظلمة عالقة داخل جسد المضيف |
| Não creio que alguém queira ouvir o que tenho para dizer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ أحداً يودّ سماع ما لديّ لأقوله |
| Mesmo que conhecesse as regras, e não é o caso, Não me parece que se continuem a aplicar. | Open Subtitles | حتّى إن كنت تعرف قوانينها والتي لا تعرفها لا أعتقد أنّ القوانين تعُد مهمّة بعد الآن |
| não acredito que seja trabalho de satânicos. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ هذا من عمل عبدة الشيطان. حقّاً؟ |